Anon tradutor Russo
122 parallel translation
I'll come to you anon.
Сейчас вернусь.
As I did stand my watch upon the hill, I look'd toward Birnam, and anon, methought, the wood began to move.
На том холме стоял я на часах, Смотря на Бирнам ; вдруг мне показалось, Что двигаться он начал.
You shall have wine enough, my lord, anon.
Вином упьётесь досыта, милорд.
My lord of Buckingham... if my weak oratory can from his mother win the duke of York... anon expect him here.
Коль слабым красноречием своим смогу я королеву убедить, здесь будет герцог Йорк.
Bade him anon return and here speak with me, the which he promised.
Просил его вернуться для беседы. Он обещал.
I'll send for you anon.
Ступай же...
Prithee, hie thee, he'll come anon.
Поторопись. Сейчас придет он.
Anon, good nurse!
Иду, кормилица!
I come, anon.
Сейчас иду.
Anon.
Что угодно?
Hidden ever and anon in a merciful eclipse.
Продолжат прерванный рассказ,
Anon, anon!
Сейчас, сейчас!
As I did stand my watch, I looked toward Birnam. And anon, methought, the wood began to move.
Я был сейчас в дозоре, и вдруг увидел как Бирнамский лес как бы задвигался.
Forbear me till anon.
Постой немножко.
Sometimes they fly across the trees and anon they couch in the grass, and round the pools of the water.
Иногда они перелетают с дерева на дерево, а иногда отдыхают в траве возле озера.
Your license is hereby revoked... and you are to attend traffic school and two months of Alch-Anon meetings.
Я изымаю у вас водительские права и приговариваю к пересдаче правил и 2 месяцам посещения собраний группы "Пьянству - бой".
I'm here for the Alch-Anon meeting.
Я пришел на заседание группы "Пьянству - бой".
You shall have wine enough, my lord anon.
Вина, милорд, вам будет, хоть залейся.
- By coveting my property. I cannot shed blood in her house, but I will cut your throat anon.
В том, что дерзнул посягнуть на чужое... пролить кровь в её доме мне не пристало, но эту глотку я перережу.
Anon, good nurse, anon.
Минутку, няня,... я сейчас!
- Anon!
Иду!
- "Anon, good nurse."
Иду, родная!
- Anon, good nurse.
" Иду, родная! .. Будь верен мне, Монтекки.
Anon.
Наконец-то!
We went to the AI-Anon meetings every week. My mother, she took the brunt of it, of course.
Каждую неделю мы ходили на встречи, проводимые Обществом анонимных алкоголиков.
Let'em set on. You thing, we shall forget you quite anon!
Мы все готовы : пусты начнутся торжества.
I'm half afraid you will say anon he is some kin to you, you spin such high-day wit in praising him.
Я боюсь, ты скажешь, что он тебе сродни, так расточаешь по-праздничному ум на похвалы!
We'll speak of this anon.
Потом потолкуем.
Look forward to meeting yöu anon.
Надеюсь скоро с вами познакомится.
- It was anon.
- Это был анон.
Anon.
Анон.
Anon he finds him, striking too short at Greeks, his antique sword, rebellious to his arm, lies where it falls, repugnant to command.
"... Пирр его находит. Насилу приподнявши меч, Приам от слабости его роняет наземь.
Anon the dreadful thunder doth rend the region, so, after Pyrrhus'pause, arous-ed vengeance sets him new a-work.
Откуда ни возьмись, внезапный гром раскалывает местность...
You shall see anon.'Tis a knavish piece of work, but what o'that?
Вы сейчас увидите. Это препакостнейшая проделка. Но нам-то что до того?
You shall see anon how the murderer gets the love of Gonzago's wife.
Сейчас вы увидите, как убийца достигает любви жены Гонзаго.
And thus awhile the fit will work on him. Anon, his silence will sit drooping.
Когда пройдет припадок, он опять придет в себя и станет тих, как голубь.
I will see you anon.
До скорой встречи!
- It's an al-anon meeting.
- Это собрание Ал-анон.
- Al-anon?
- Ал-анон?
I'm on my case, but the guy I'm following met up with Suzanne at an al-anon meeting.
Я сейчас занимаюсь моим делом, но парень, за которымя слежу встретился с Сюзэн на собрании Ал-Анон.
We're al-anon friends.
Мы - друзья по Ал-Анону.
Why are you going to al-anon?
Почему ты ходишь в Ал-Анон?
And then after the gym he's going to al-anon meetings.
А затем, после тремажёрного зала, он ходит на собрания Ал-Анон.
Al-anon?
Ал-Анон?
I mean, if he's going to al-anon, that means he really loves me.
По-моему, если он ходит на Ал-Анон, значит он меня действительно любит.
First of all, I just wanna say I'm really sorry about what happened the last time I saw you with your Al-Anon friend.
Прежде всего я хочу извиниться за тот раз, когда мы встретились с тобой и твоим другом из "Ал-Анон".
To my chamber anon.
Тотчас же увёл.
Except for the occasional Al-Anon meeting, you're off the hook.
Единственное полезное свойство этой семейки - спонтанные встречи анонимных алкоголиков.
G.Anon
Mascot
Anon!
Иду!
Anon comes Pyramus, sweet youth, and tall,
Тут, смел и юн, Пирам приходит милый ;