English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ A ] / Arrow

Arrow tradutor Russo

2,057 parallel translation
I can't believe you didn't get an arrow shot through it.
Не могу поверить, что ты до сих пор не словила им стрелу.
Maybe you didn't notice, but I'm pretty good with a bow and arrow.
Может быть, ты не заметил, но я хорошо обращаюсь с луком и стрелами.
Use the arrow keys.
Используйте клавиши со стрелками.
Were you hit by some kind of arrow?
Вас ранили чем-то вроде стрелы.
.45 caliber arrow.
Стрелы 45 калибра.
Well, the arrow in my back woke me.
Так стрела в спине разбудила меня.
Still, tell your crews supply runs are arrow only from now on.
И всё же, скажи своим ребятам, что отныне тратим только стрелы.
They dragged him here, an arrow in his throat, and they hung him and cut him in half.
Они затащили его сюда, со стрелой в горле, повесили его и разрубили.
And right now they're telling me there's a young man who was shot in the throat with an arrow and literally cut in half.
И сейчас они говорят мне, что молодого человека подстрелили стрелой в горло и буквально разрезали напополам.
The arrow points at men's cabin.
Стрелка указывает на домик парней.
- Oh, it's a bow and arrow.
- О, это лук и стрелы.
- Have you shot an arrow before?
- Ты стрелял из лука раньше?
Have you shot an arrow before, Sam?
Ты стрелял раньше из лука, Сэм?
I give Irene an arrow, and, uh, Irene kinda moves up a little bit, gets in position, does her thing.
Я дал Ирэн стрелу, и, она, двинулась, заняла позицию
We need arrow straight.
Нам нужна именно прямая
Don't touch them pistols or draw a breath unless you want an arrow through your throat.
Не трогайте свои пушки и даже не дышите, если не хотите получить стрелу прямо в горло.
I don't know. I had an arrow in my heart.
Я не знаю, у меня была стрела в сердце.
Previously on "Arrow"...
Ранее в сериале...
♪ Arrow 2x02 ♪ Identity Original Air Date on October 16, 2013
Arrow 2x02 Identity Original Air Date on October 16, 2013
The arrow barely nicked me.
Стрела меня едва задела.
Bow and arrow?
Стрелой из лука?
DANIEL : And that you, oh king, are like a polished arrow hidden in the quiver of the Almighty, carefully preserved for its day of use?
( Даниил ) И что ты, король, как полированная стрела скрытая в колчане Всемогущего, тщательно использованная в свой час назначения?
With a bow and arrow in its hands and a quiver at his... .. quiver at his back.
С луком и стрелами в руке и колчаном и с колчаном на спине.
Last year you were working with the Arrow.
В прошлом году ты работала вместе со Стрелой.
The Arrow?
Стрела?
That a guy with a bow and arrow can't save a guy whose had a building fall on top of him.
Этот парень с луком и стрелами не смог спаси парня на которого рухнуло здание.
What's going on with you is not about the Arrow.
К тому, что с тобой происходит, Стрела не при чем.
Not the Arrow.
Не Стрела.
I was blaming the Arrow because...
Я винила Стрелу потому что....
I was blaming the Arrow because it's all my fault, dad!
Я винила Стрелу, потому что это все моя вина, папа!
♪ Arrow 2x04 ♪ Crucible Original Air Date on October 30, 2013
Стрела 2 сезон 4 серия Суровое Испытание
We have a story here about a man who once shot an apple off his son's head with an arrow.
На острове есть легенда о человеке, который стрелой сбил яблоко, лежавшее на голове его сына.
Welcome.
Luizot, Katherine2012, L _ u _ s _ t, small _ arrow tina129 Добро пожаловать.
The lost boys, the arrow...
Потерянные мальчики, стрела...
♪ Arrow 2x05 ♪ League of Assassins Original Air Date on November 6, 2013
Стрела 2 сезон 5 серия Лига Убийц.
Well, the last I checked Malcolm Merlyn was dead, courtesy of an arrow jammed through his heart.
Насколько я знаю, Малкольм Мерлин мёртв, ведь ты всадил ему стрелу в сердце.
You know the Arrow.
Ты знаешь Стрелу.
But Hook, he risked his life to stop me from getting hit by a poisoned arrow.
Но Крюк, рискуя своей жизнью, спас меня от отравленной стрелы.
You just took an arrow.
В тебя не так давно попала стрела.
♪ Arrow 2x06 ♪ Keep Your Enemies Closer Original Air Date on November 13, 2013
Стрела 2 сезон 6 серия Держи врагов близко
♪ Arrow 2x07 ♪ State v. Queen Original Air Date on November 20, 2013
Стрела 2 сезон 7 серия Штат против Квин
I made a choice not to put an arrow in this guy.
Я решил не стрелять в этого парня из лука.
Ipso facto, Arrow.
Известный, как Стрела.
I arranged for The Count to take out the Arrow, and all I accomplish is reigniting the vigilante's killing spree.
Я принял меры, чтобы выманить Стрелу, и всё, чего я добился - Линчеватель снова начал убивать.
She can shoot a bow and arrow.
Она умеет стрелять из лука.
You have one arrow in your quiver, and you just can't use it.
В твоём колчане одна единственная стрела и ты не можешь её использовать.
Previously on "Arrow"...
В предыдущих сериях :
♪ Arrow 2x08 ♪ The Scientist Original Air Date on December 4, 2013
Стрела сезон 2 серия 8 Криминалист
Apparently the Vigilante shot him with an arrow.
Вероятно, Линчиватель попал в него стрелой.
♪ Arrow 2x09 ♪ Three Ghosts Original Air Date on December 11, 2013
Стрела сезон 2 серия 9 Три призрака
I'm standing straight as an arrow.
Я здоров как бык.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]