English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ A ] / At last we meet

At last we meet tradutor Russo

82 parallel translation
Professor, at last we meet. Please make yourself at home.
Наконец, мы встретились.
At last we meet.
Ну, наконец-то мы встретились.
So, at last we meet for the first time, for the last time.
Так-так, наконец-то мы встретились, и думаю в последний раз.
At last we meet.
Наконец-то мы встретились.
At last we meet, Officer Benson.
Вот мы и встретились, офицер Бенсон.
- Ah, Homer Simpson, at last we meet.
- Гомер Симпсон, ну наконец-то.
Simpson, at last we meet.
Симпсон, наконец-то мы встретились.
At last we meet, Mr. President.
- Я очень рад встрече, мистер Президент.
At last we meet brother.
В последний раз мы встречаем брата.
'At last we meet again! '
"Наконец-то мы снова встретимся!"
At last we meet again!
Наконец-то мы встретимся снова!
At last we meet!
Hаконец-то мы встретились!
Shane, at last we meet.
Шейн, наконец-то мы встретились.
So, we meet at last.
Наконец-то мы встретились.
Could we ever have thought it last spring that we should meet at the ball?
И могли ли мы думать, когда он впервые приехал к нам в деревню, что мы встретимся на балу?
Pontano, we meet at last
Понтано, наконец-то мы вас вытащили! - Оставим их болтать одних.
At last! The taste is sweet Of freedom! When will we meet -
Признаюсь вам, насилу я На волю вырвался, друзья!
Excuse me, but didn't we meet with Emil Jannings at UFA last winter?
Простите, прошлой зимой мы не встречались у Эмиля Яннингса?
We meet at last.
Вот мы и встретились.
We meet at last.
- Наконец-то мы встретились.
Didn't we meet last year at the Feinman bar mitzvah?
"Мы с вами не встречались на бармицве у Фейнмана?"
Didn't we meet last year at the Peninsula Club? " No.
В прошлом году вы были в "Клубе Полуостровов?" Нет.
We meet at last.
Наконец-то мы встретились.
I'm sorry. Did we meet last night at George's party?
Простите, мы не встречались вчера вечером у Джорджа?
- Oh! We meet at last.
Наконец, мы встретились.
My dear ladies, we meet at last.
Мои дорогие леди, мы, наконец, встретились.
We meet at last.
Мы, наконец-то встретились.
So we meet at last.
Итак, мы наконец-то встретились.
Dr Creek, we meet at last! Such a pleasure.
Доктор Крик, наконец-то мы с вами познакомимся!
We meet at last.
Наконец-то мы встретились. Подарки?
We meet at last.
Ну, наконец-то.
We meet at last. Who are you?
Я искал тебя.
The great and powerful Oracle, we meet at last.
Beликий и мoгущecтвeнный Oрaкул. Boт мы и вcтрeтилиcь.
At last, we finally meet.
Наконец-то мы встретились.
So, we meet at last.
Я так рад.
So, we meet at last, LINDA.
Вот мы и встретились. "ЛИНДА".
We meet at last, Doctor.
Вот мы и встретились, Доктор.
So, We meet at last, Who ever you are..
Итак... Мы наконец встретились, кто бы ты ни был.
We meet at last, Miss Smith.
Наконец-то мы встретились, мисс Смит.
We will meet at the venue where we met the last time.
Встречаемся в том же месте, что и в прошлый раз.
We can meet at last... Zeref...
Зереф.
We'll split into small groups and meet at the last point.
Мы разделимся на маленькие группы и встретимся у конечной точки.
So, Emperor Chopchop, once again, we meet at last.
Ну, Император Чап-чап, вот мы и снова встретились.
We meet at last!
Мы встретились, наконец-то!
Marcy, we meet again at last. Stu.
Марси, мы наконец-то снова встретились.
We meet at last, Mrs Boutonnier.
Наконец-то!
Well, Mr. Newport, we meet at last.
Что ж, мистер Ньюпорт, вот мы и встретились.
'We met at an awful meet and greet in London last month.'
"Мы познакомились на той ужасной встрече в Лондоне в прошлом месяце."
We're grateful to meet Margaret at last, who is so lovely, and we welcome her and Teddy and Emily to our family.
Мы рады наконец познакомиться с Маргарет, которая так мила, и мы приглашаем её и Тэдди, и Эмили в нашу семью.
Ah, Stan's family, we meet at last.
Аа, семья Стэна, наконец мы встретились.
So we meet at last.
Наконец-то мы познакомились.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]