At last we meet tradutor Russo
82 parallel translation
Professor, at last we meet. Please make yourself at home.
Наконец, мы встретились.
At last we meet.
Ну, наконец-то мы встретились.
So, at last we meet for the first time, for the last time.
Так-так, наконец-то мы встретились, и думаю в последний раз.
At last we meet.
Наконец-то мы встретились.
At last we meet, Officer Benson.
Вот мы и встретились, офицер Бенсон.
- Ah, Homer Simpson, at last we meet.
- Гомер Симпсон, ну наконец-то.
Simpson, at last we meet.
Симпсон, наконец-то мы встретились.
At last we meet, Mr. President.
- Я очень рад встрече, мистер Президент.
At last we meet brother.
В последний раз мы встречаем брата.
'At last we meet again! '
"Наконец-то мы снова встретимся!"
At last we meet again!
Наконец-то мы встретимся снова!
At last we meet!
Hаконец-то мы встретились!
Shane, at last we meet.
Шейн, наконец-то мы встретились.
So, we meet at last.
Наконец-то мы встретились.
Could we ever have thought it last spring that we should meet at the ball?
И могли ли мы думать, когда он впервые приехал к нам в деревню, что мы встретимся на балу?
Pontano, we meet at last
Понтано, наконец-то мы вас вытащили! - Оставим их болтать одних.
At last! The taste is sweet Of freedom! When will we meet -
Признаюсь вам, насилу я На волю вырвался, друзья!
Excuse me, but didn't we meet with Emil Jannings at UFA last winter?
Простите, прошлой зимой мы не встречались у Эмиля Яннингса?
We meet at last.
Вот мы и встретились.
We meet at last.
- Наконец-то мы встретились.
Didn't we meet last year at the Feinman bar mitzvah?
"Мы с вами не встречались на бармицве у Фейнмана?"
Didn't we meet last year at the Peninsula Club? " No.
В прошлом году вы были в "Клубе Полуостровов?" Нет.
We meet at last.
Наконец-то мы встретились.
I'm sorry. Did we meet last night at George's party?
Простите, мы не встречались вчера вечером у Джорджа?
- Oh! We meet at last.
Наконец, мы встретились.
My dear ladies, we meet at last.
Мои дорогие леди, мы, наконец, встретились.
We meet at last.
Мы, наконец-то встретились.
So we meet at last.
Итак, мы наконец-то встретились.
Dr Creek, we meet at last! Such a pleasure.
Доктор Крик, наконец-то мы с вами познакомимся!
We meet at last.
Наконец-то мы встретились. Подарки?
We meet at last.
Ну, наконец-то.
We meet at last. Who are you?
Я искал тебя.
The great and powerful Oracle, we meet at last.
Beликий и мoгущecтвeнный Oрaкул. Boт мы и вcтрeтилиcь.
At last, we finally meet.
Наконец-то мы встретились.
So, we meet at last.
Я так рад.
So, we meet at last, LINDA.
Вот мы и встретились. "ЛИНДА".
We meet at last, Doctor.
Вот мы и встретились, Доктор.
So, We meet at last, Who ever you are..
Итак... Мы наконец встретились, кто бы ты ни был.
We meet at last, Miss Smith.
Наконец-то мы встретились, мисс Смит.
We will meet at the venue where we met the last time.
Встречаемся в том же месте, что и в прошлый раз.
We can meet at last... Zeref...
Зереф.
We'll split into small groups and meet at the last point.
Мы разделимся на маленькие группы и встретимся у конечной точки.
So, Emperor Chopchop, once again, we meet at last.
Ну, Император Чап-чап, вот мы и снова встретились.
We meet at last!
Мы встретились, наконец-то!
Marcy, we meet again at last. Stu.
Марси, мы наконец-то снова встретились.
We meet at last, Mrs Boutonnier.
Наконец-то!
Well, Mr. Newport, we meet at last.
Что ж, мистер Ньюпорт, вот мы и встретились.
'We met at an awful meet and greet in London last month.'
"Мы познакомились на той ужасной встрече в Лондоне в прошлом месяце."
We're grateful to meet Margaret at last, who is so lovely, and we welcome her and Teddy and Emily to our family.
Мы рады наконец познакомиться с Маргарет, которая так мила, и мы приглашаем её и Тэдди, и Эмили в нашу семью.
Ah, Stan's family, we meet at last.
Аа, семья Стэна, наконец мы встретились.
So we meet at last.
Наконец-то мы познакомились.