Body strength tradutor Russo
99 parallel translation
Looks like you need a little upper-body strength, Seeger!
Видно, тебе нужно подкачаться, Сигер!
All that upper-body strength really slows you down.
Знаешь, вся эта внешняя мощь серьёзно тебя замедляет.
Superior upper-body strength, and quads like bridge supports.
Исключительно сильный торс, а четырёхглавые мышцы бедра - как опоры моста.
It's really more about upper-body strength, isn't it?
Тут дело больше в силе туловища, верно?
You also learned that I have twice your upper-body strength, so shut your pie hole.
А ещё ты узнал, что я сильнее тебя так что заткни хлебало.
We're gonna start on upper-body strength with a little rope-climbing.
Займемся верхним плечевым поясом и лазаньем по канату.
Looks like he's got a lot of upper-body strength- - a real puncher.
Похоже, у него мощный торс - прирожденный боксер.
It's upper-body strength.
Это все мускулы.
I've got good upper-body strength.
У меня хорошее телосложение.
I would love to, but I have the upper-body strength of a kitten.
Я бы рада, только мускулов у меня, как у котенка.
Yeah, you're a little more up the body strength than I gave you credit for.
Да, ты слегка поднакопил сил после моих уроков.
Well, we don't have a dolly, or lifting belts or any measurable upper-body strength.
У нас нет никаких приспособлений что бы сделать это
It's a stalemate. You're beating me in tetris, but you've got the upper body strength of a keebler elf.
Ты побеждаешь меня в Тетрисе, но у тебя также мало силёнок, как и у Киблерского эльфа.
Not sure if my body strength is weakening.
Да не уверен в своих силах, что-то ослаб совсем.
She's got tremendous upper body strength.
На вас все смотрят.
He definitely has the upper body strength to swing the foam barbell hard enough to cause those fractures.
Он определенно обладает очень большой физической силой чтобы размахнуться гантелей настолько, что она вызовет такие переломы.
"The damage to the right parietal bone... demonstrates the assailant had extraordinary upper body strength."
"Удар в правую теменную кость указывает, что убийца имел очень развитую верхную часть тела."
I've never had much upper body strength.
У меня никогда не было такого сильного торса.
It must take a lot of upper body strength to throw a guy off a roof.
Нужна большая сила, чтобы швырнуть с крыши человека.
I absolutely have the upper-body strength to accomplish that. - Are you kidding me?
У меня офигенно сильная верхняя часть тела, чтобы осилить это дело.
I am, uh... I'm lacking upper body strength.
У меня недостаёт силы в верхней части тела.
Well, it is very romantic, and I don't mean to share, but I have decided to increase my upper body strength.
Очень романтично. Не хочу тебя нагружать но я решил подкачать верхнюю часть тела.
No, but I have superhuman upper-body strength from using my wheelchair.
Нет, но у меня сверхчеловеческая сила после использования инвалидного кресла.
You'll be standing by my side, supporting me, feeding me legal precedents, and if you had the upper body strength, carrying me out on your shoulders when I'm victorious.
Вы будете рядом со мной, поддерживать меня, предоставлять мне судебные прецеденты, и если у вас хватит сил, нести меня оттуда на плечах с победой.
It takes serious upper body strength To lift dead weight.
Нужна большая сила, чтобы поднять такой вес.
Once these babies start to molt, you'll need two demon parents With proven upper-body strength.
Когда эти дети начнут линять потребуются два родителя с хорошо развитой мускулатурой.
Oh! I'm just so worried about her spatial reasoning and upper-body strength.
Я так теперь волнуюсь насчет ее пространственного мышления и мышц верхней части тела.
Finished the lower body strength training yet?
Закончил силовые упражнения для нижней части тела?
I have the upper-body strength of screech, and I spend my weekends playing Wii... alone.
Если что, я могу закричать, и я провожу выходные за игровой приставкой. В одиночестве.
I'm sorry to interrupt your morning, Sammy, but I'm not too keen on splitting my head open because you lack upper body strength.
Прости, что порчу тебе утро, Сэмми, но я не хочу расшибить себе голову из-за того, что тебе не хватает силы.
You know what, it's not my fault you don't have the upper body strength to get over a measly little fence.
Знаешь что, это не моя вина, что у тебя не хватает сил перелезть через малюсенький заборчик.
Just when I could've used the upper-body strength.
Как раз когда надо таскать тяжести.
Lower body strength is important in golf.
В гольфе очень важно уметь использовать силу нижней части тела.
Lower body strength...
Сила нижней части тела...
If I want to take out Moo Yeon from Hong Ryeon's body, I can't do it with only my strength.
чтобы вытянуть Му Ён из тела Хон Рён.
And that strength will become a part of you, body, mind and spirit.
И эта сила станет частью тебя, твоего тела, сознания и духа.
It will have twice the strength and agility of your body, Engineer, and will last a thousand years.
Это вдвое сильнее и гибче вашего тела, инженер. Проживет тысячу лет.
And with her strength, she virtually sustained your body's physiological reactions.
Своей силой она виртуально поддержала физиологические реакции вашего тела.
And your father, with the spit in his body, still had the strength to drag himself here.
И твой отец, с вертелом в животе, дополз вот сюда.
But it was thirst... that tested the strength of his mind, his body and his spirit.
Единственное видение, посетившее его, было видением бегущей воды. Вода. Вода.
The strength of the sound that comes out of her, it just feels like it's enveloping your whole body.
Сила выходящего из нее звука, как будто чувствуешь, что охвачено все твое тело.
Mu-un said you drag your body around, so he said to buy you some meat for strength.
Му-Ун сказал, что ты измучил свое тело, и попросил покормить тебя мясом для восстановления сил.
[Man] Someone order 140 pounds of upper-body strength?
Кто-нибудь заказывал 140 фунтов мощного торса?
I can run for 5000 miles, until I'm out of breath. 100 liters of adrenaline keeps the body working at full strength. Having come this far, is it enough?
Адреналина сотня литров... увеличивают мою силу. а сколько ещё надо?
But the steroids that get all the negative attention are anabolic steroids, Made from the male sex hormone testosterone which tells the body to increase muscle size and strength and helps to recover from workouts faster.
Но все стероиды с негативным отношением это анаболические стероиды, сделанные как мужской гормон тестостерон которы говорит телу увеличивать массу и силу и помогает быстрому восстановлению.
Daisy provided me with the approximate tensile strength of each of Geoffrey's bones, plugged in the bone fragments'final positions, and based on those, correlated each injury as the body was moved through the car as it was crushed.
Дейзи предоставила мне примерные данные по предельной прочности каждой косточки Джеффри, плюс известные конечные положения фрагментов, и базируясь на этом, можно сопоставить каждое повреждение тела этапам процесса утилизации автомобиля.
Her entire body radiates with pure energy giving her enormous strength and size.
Ее организм испускает удивительную энергию, которая дала ей невероятную силу и размеры!
Never forget, Vanuxem, they struggled, body and soul, demonstrating loyalty, strength, and bravery to rout multiple attempted invasions of Barbarians!
Не забывай, Вануксем, что они бились насмерть! ,.. ... демонстрируя преданность, мощь, отвагу,..
I told you, my divine strength could not manifest until my body was mature enough to contain it.
Я вам уже говорила, моя сила не может проявится пока мое тело еще не достаточно сильное для ее сдерживания.
And if you throw in the fact That this test is all about strength-to-body-weight ratio, Being a lot lighter, she's got a big advantage over the guys.
А если принять во внимание тот факт, что результаты теста зависят от соотношения силы к массе тела, у Джесси большое преимущество, так как она гораздо легче ребят.
Okay, Sid. I need to know if Ted Carver's physical stature and strength are consistent with the injuries on this victim's body.
Мне нужно знать, сопоставимо ли телосложение и сила Теда Карвера с травмами на теле жертвы.
strength 143
strengths 16
strength in numbers 19
body fat 19
body parts 18
body language 42
body and soul 43
body experience 27
body of christ 30
body asleep 25
strengths 16
strength in numbers 19
body fat 19
body parts 18
body language 42
body and soul 43
body experience 27
body of christ 30
body asleep 25