Brother cadfael tradutor Russo
105 parallel translation
Brother Cadfael, you enquired among the wounded in the infirmary?
Брат Кадфаэлль, а ты справлялся о них в лазарете, где находятся раненые?
And Brother Cadfael of Shrewsbury.
И брат Кадфаэль из Шрусбери
I'm Brother Cadfael of Shrewsbury.
Я брат Кадфаэль из Шрусбери
Brother Cadfael?
Брат Кадфаэль?
Brother Cadfael will come out to you in a short while.
Брат Кадфаэль скоро придет к тебе
Brother Cadfael!
Брат Кадфаэль!
Brother Cadfael, my Lord.
Брат Кадфаэль, милорд
Brother Cadfael found me and brought me here.
Брат Кадфаэль нашел меня и привел сюда
Even Brother Cadfael will not defend him, and Brother Oswin is his favourite.
Даже брат Кадфаэль не защищает его, а брат Освин его любимчик
You were making your own way here, then, when Brother Cadfael found you?
Вы искали дорогу, когда брат Кадфаэль нашел вас?
Brother Cadfael...
Брат Кадфаэль...
- Brother Cadfael.
- Брат Кадфаэль.
Has he had another vision, Brother Cadfael?
У него было еще одно видение, брат Кадфаэль?
Do you deny the benefits of blood-letting, Brother Cadfael?
Ты отрицаешь пользу отворения крови, брат Кадфаэль?
But then you are Welsh, Brother Cadfael, so no doubt feel some shame in this yourself.
Но ты сам валлиец, брат Кадфаэль, поэтому и сам чувствуешь за это стыд
Brother Cadfael, enough!
Брат Кадфаэль, хватит!
- Brother Cadfael!
- Брат Кадфаэль!
Spare me your pious disapproval, Brother Cadfael!
Освободи меня от своего ханжеского осуждения, брат Кадфаэль!
Where do your allegiances lie, Brother Cadfael?
Где твоя верность, брат Кадфаэль?
I'm Brother Cadfael.
Я брат Кадфаэль.
Brother Cadfael, we'll speak tomorrow.
Брат Кадфаэль, мы поговорим завтра
Brother Cadfael.
Брат Кадфаэль
Well, Brother Cadfael, it seems perhaps Rhysart spoke the truth.
Да, брат Кадфаэль, кажется, Ришиарт говорил правду
Brother Cadfael, attend to it.
Брат Кадфаэль, позаботься об этом
Explain Brother Cadfael
Объясни, брат Кадфаэль
Brother Cadfael, you exceed yourself.
Брат Кадфаэль, ты превзошел самого себя
- Brother Cadfael.
Брат Кадфаэль
You were keeping night watch in Saint Winifred's chapel with Brother Cadfael.
Ты нес ночное бдение в часовне святой Уинифред с братом Кадфаэлем
So deep, Brother Cadfael.
Так глубоко, брат Кадфаэль
Brother Cadfael, you are not the cause of it.
Брат Кадфаэль, не ты стал их причиной
Brother Cadfael, Jerome is returned.
Брат Кадфаэль, Жером вернулся
You've had your three days, Brother Cadfael, and more.
У тебя были три дня, брат Кадфаэль, даже больше
God bless you, Brother Cadfael.
Благослови тебя Бог, брат Кадфаэль
For shame, Brother Cadfael.
Стыдись, брат Кадфаэль
Brother Cadfael, may I ask a question?
Брат Кадфаэль, можно спросить?
Well, Brother Cadfael?
Ну, брат Кадфаэль?
Brother Cadfael, you wish to add your voice to this counsel?
Брат Кадфаэль, ты хочешь присоединить свой голос в этому обсуждению?
PRIOR ROBERT : There is no point denying it to me Brother Cadfael
Нет смысла отрицать это передо мной, брат Кадфаэль
ABBOT RADULFUS : Brother Cadfael you have my commission to act for our house in this matter.
- Брат Кэдфайл, у тебя есть мое поручение действовать от имени обители в этом деле.
Brother Cadfael, Uncle died without absolution.
Брат Кэдфайл, дядя умер без отпущения грехов.
I'm Brother Cadfael, herbalist to the Abbey.
Я брат Кадфаэль, травник из аббатства
Is Brother Cadfael so worried that he set you to watch over me?
Брат Кэдфайл так беспокоится обо мне, что назначил тебя наблюдать за мной?
I knew that she would disrupt the orderly running of this house. But Brother Cadfael would have his will.
Я знаю, что она разрушет порядок течения жизни в обители, но брата Кэдфайла есть свое мнение на этот счет.
Brother Cadfael holds in his hands a list of the King's traitors.
Брат Кадфаэль держит в своих руках список предателей короля
Ah, Brother Cadfael.
А, брат Кадфаэль.
Brother Cadfael, Brother Oswin.
Брат Кэдфайл, брат Освин.
Brother Cadfael, I note your concern.
Брат Кэдфайл, я заметил твою обеспокоенность.
Enough, Brother Cadfael.
Хватит, брат Кадфаэль
Brother Cadfael her immortal soul is at stake.
Брат Кадфаэль, ее бессмертная душа под угрозой
I beg your pardon, my lady, but Brother Cadfael is out.
Прошу прощения, миледи, но брат Кэдфайл вышел.
- Oh, come, come, Brother Cadfael.
- О, давай, давай, брат Кэдфайл.
cadfael 102
brother 7165
brothers 633
brotherhood 38
brother and sister 38
brothers in arms 18
brothers and sisters 203
brother justin 17
brother prior 48
brother jerome 20
brother 7165
brothers 633
brotherhood 38
brother and sister 38
brothers in arms 18
brothers and sisters 203
brother justin 17
brother prior 48
brother jerome 20