English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ B ] / Bulls eye

Bulls eye tradutor Russo

46 parallel translation
Bulls eye!
В яблочко!
Turn me around, Bulls eye, so I can see.
Поверни меня, Бычий глаз, чтобы я мог видеть.
- ¶ ¶ Bulls eye, he's Woody's horse ¶ ¶ - ¶ ¶ He's a smart one ¶ ¶
Бычий глаз, конь Вуди. Он не прост!
Good job, Bulls eye.
Отличная работа, Бычий глаз.
- Ride like the wind, Bulls eye!
- Скачи быстрее ветра, Бычий глаз!
Will Woody and Bulls eye land to safety?
Приземлятся ли Вуди и Бычий глаз благополучно?
Oh, hey, Bulls eye.
Эй, Бычий глаз, вперёд.
- Oh, that's funny, Bulls eye.
О, это забавно, Бычий глаз!
Bulls eye.
Бычий глаз.
Bulls eye, go, go, go, go.
Бычий глаз, уходи, уходи. О, ну же.
Just go. Bulls eye- - All right.
Бычий глаз...
Okay, Bulls eye. Upsy-daisy.
Так, Бычий глаз, оп-ля.
Bulls eye. Cut it out.
Бычий глаз, остановись.
Psst. Stop it, Bulls eye.
Прекрати, Бычий глаз.
Bulls eye, don't take it that way.
Бычий глаз. Не бери это так близко к сердцу. Просто Энди...
That's custom-fitted foam insulation you'll be riding in, Bulls eye.
Вот та упаковка специально под форму твоего тела, в которой ты поскачешь, Бычий Глаз!
- Now, where's my trusty steed Bulls eye?
- Ии-ха! - А теперь, где моя надёжа конь Бычий Глаз?
Ride like the wind, Bulls eye!
Ох! Скачи быстрее ветра, Бычий Глаз!
- Ride like the wind, Bulls eye!
Э-гей! Скачи быстрее ветра, Бычий глаз!
Oh, Bulls eye, we're part of a family again!
- Ии-ха! О, Бычий глаз, мы снова - часть семьи!
Bulls eye!
Просто безумный человек.
Smallville's gotta have some sort... of extraterrestrial bulls eye!
К Смолвилю точно притягивает что-то инопланетное!
And I wasn't there. Bulls eye.
И прямо туда... упала бомба.
You and Jesse drink 4 shots in 4 minutes, and if you can get closer to the bulls eye on that dartboard, then we drink for free and you get your Polaroid on the wall.
Вы с Джесс пьете 4 стопки за 4 минуты. И если ты попадешь в дартс ближе к глазу, чем она, тогда мы пьем за счет заведения и твой снимок повесят на стену.
There's a bulls eye and the bulls eye a dollar sign, whoever gets close to the dollar sign gets the most points.
Там центр мишени, а на нем знак доллара, кто попадет ближе всего к знаку доллара, получает большинство баллов.
This event, Mr. Blood, you might as well be painting a giant bulls eye on your chest.
Это мероприятие, мистер Блад, вы можете поставить себя под удар.
See that Mum? ! Full bulls eye!
Смотри, мама, точно в яблочко!
Bulls eye?
Бычий глаз.
Bulls eye, are you with me?
Бычий глаз, ты со мной?
Come on, Bulls eye!
Н-но!
And raids that are too much on the bulls-eye... will have Barksdale changing up.
Эти облавы слишком нарочиты... Барксдейл может сменить тактику.
Bulls-eye, right up her ass.
В яблочко, прямо ей в жопу.
Pardon me, I nailed that, 30-foot bulls-eye.
ѕрошу прощени €? Ќо ведь € попал. — 30 футов пр € мо в € блочко.
I don't like someone staring me right in the eye and lying to me, and there's not a cop I know who isn't a Bulls fan.
Я не люблю, когда кто-то смотрит прямо мне в глаза, и врет. И нет ни одного копа, который не был бы фанатом Bulls.
You got a big fucking bulls-eye on your back, Luke.
У тебя здоровенная мишень на спине, Люк.
Tracked down and eliminated all vans and other commercial vehicles within a two-kilometre bulls-eye zone.
Вычислила и исключила все фургоны и грузовой транспорт внутри двухкилометровой зоны.
Oh, bulls-eye.
В яблочко.
Bulls-eye.
В яблочко.
Well done! Bulls-eye! Give him a prize!
Дайте приз!
Bulls-eye!
В яблочко!
That still gives you no right to put a bulls-eye on my family's back!
Это не даёт тебе права рисовать мишень на спине моей семьи.
A veritable bulls-eye of circumstantial evidence.
Это самая настоящая косвенная улика.
Bulls'eye.
В яблочко.
Earth's missiles are headed for Eros, and we're painting the bulls-eye.
Ракеты с Земли летят к Эросу, а мы рисуем для них мишень.
Harry's got a bulls-eye on his back again.
У Гарри опять на спине мишень.
But if I light up the engine, I may as well put a big freakin'bulls-eye on my back.
Но если я включу двигатель, то с тем же успехом мог бы нарисовать мишень у себя на спине.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]