English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ B ] / Businessmen

Businessmen tradutor Russo

331 parallel translation
Instead of protecting businessmen, it pokes its nose into business.
Вместо того, чтобы защищать бизнесменов, оно только суёт нос в наши дела.
Your brother is going through hard times, like most businessmen are
У вашего брата сейчас трудности на работе как и у большинства людей.
However, sometimes even the most conscientious of businessmen can botch up a deal for one reason or another.
Ещё рано. Однако иногда даже самые добросовестные из бизнесменов могут по какой-то причине расторгнуть сделку.
I do not trust businessmen.
Я не доверяю торговцам.
Geishas are girls and they are trained to entertain tired Japanese businessmen.
Гейши это девушки, они обучены развлекать усталых японских бизнесменов.
We're both simple businessmen.
Мы оба простые бизнесмены.
Between simple businessmen, Mr Mohammed, even peace is divisible.
Я понимаю! Между простыми бизнесменами, мистер Мохаммед, даже укрепление мира можно разделить.
Now we're down to judging the doctors, businessmen and judges.
Остались лишь доктора, банкиры да судьи,
Except, of course, for some businessmen in search of fortune... and some missionaries needing someone to convert.
От этого выиграли лишь аферисты, и, может, миссионеры, у которых руки чесались обратить дикарей в истинную веру!
Businessmen are afraid of the reality of adventure.
Деловые люди боятся приключений.
I have friends, influential businessmen, who have urgent need of someone like you.
У меня есть друзья, влиятельные бизнесмены, которым просто необходим кто-то вроде вас.
To whom, a group of businessmen who can't tell one quantum jump from another?
" нформировать людей, которые ничего в этом не понимают?
He can be abrupt and harsh, just like all other businessmen but Leo is the first person to understand how important this house is for us.
Он может быть резким и жестким, как все деловые люди, Но Лео - первый кто понимает, как дорог нам этот дом.
Oh no, no, Mr. Dinamo, we are men of action, businessmen, executives of important corporations,
О, нет, нет, сеньор Динамо. Мы люди дела, бизнесмены, руководители важных корпораций и мы не привыкли попусту тратить своё время!
we are men of action, businessmen, executives of important...,
Мы люди дела, бизнесмены, руководители важных...
Ask the Swiss banks.. .. whether Italian businessmen are making profits or not! What about the 6.000 billions smuggled to Switzerland?
Они 6 миллиардов лир вывезли в Швейцарию!
See... All our people are businessmen.
Видишь ли, все они - деловые люди.
You know, Chauncey there are thousands of businessmen, large and small in your situation.
Знаете, Чонси, тысячи предпринимателей, крупных и мелких... находятся в вашей ситуации.
My plan for financial assistance to businessmen.
Мой план финансовой поддержки для предпринимателей.
Yum, yum. I heard about your rescuing that big businessmen.
Я слышала, что ты спас того большого бизнесмена.
It's the same modus operandi... rich businessmen,
Тот же modus operandi - богатый бизнесмен, промышленник.
Well as a matter of fact this is expected to result i several businessmen and pol - iticians leaving the city!
В действительности, как и ожидалось некоторые бизнесмены и политики в спешке покинули город!
Those damned businessmen!
Фирмачи!
Now they're arresting businessmen?
Теперь уже и бизнесменов арестовывают?
Our group represents a consortium of Catholic businessmen against the Corleone control.
Наша группа представляет... синдикат бизнесменов... выступающих против главенства Мишеля Корлеоне.
Businessmen, politicians from Austin, LBJ's friends -
Визнесмены, политики из Остина, Приятели Вейнса.
Like all businessmen, I am accused of all things.
Меня, как и многих других бизнесменов, Часто в чем-то обвиняют.
Just businessmen, yuppies out for a good time, that kind of thing.
Успешные бизнесмены хорошо проводят там время, ничего такого.
You're businessmen.
Вы бизнесмены.
Now it is empty but soon it will be full of drunken Japanese businessmen.
Сейчас он пуст но скоро будет полон пьяных японских бизнесменов.
One-Eyed Jack's welcomed the businessmen and the tourists.
В "ОДНОГЛАЗОМ ДЖЭКЕ" гулять бизнесмены и туристы.
Plenty of good land in nice neighborhoods, land that is currently being wasted on a meaningless, mindless activity engaged in primarily by white, well to do male businessmen who use the game to get together to make deals to carve this country up a little finer among themselves.
Множество хорошей земли в хорошем соседстве, земля которая на данный момент используется для бессмысленной, бездумной деятельности в которой задействованы преимущественно белые, преуспевающие мужчины-бизнесмены которые используют игру чтобы собираться вместе и заключать сделки чтобы поделить эту страну немного получше для себя.
Businessmen, colleagues, if I may.
Бизнесмены, коллеги, с вашего разрешения.
He said they're being used up by the army... and that this is hurting all the small businessmen.
Он говорит, что все забирает себе армия.. и это наносит вред всему малому бизнесу.
I was reading about this syndrome in Japan that Japanese businessmen have.
Я читал про синдром японского бизнесмена.
Peace, can you believe it? The NEBs are businessmen.
Мир - ты в это веришь НЭБовцы - деловые люди.
We're businessmen. I'm sure we can work out an agreement.
Мы с вами бизнесмены и можем прийти к соглашению.
But the Feds like to test the ingenuity of American businessmen.
Но ФБР любит испытывать смекалку американского бизнесмена.
Businessmen, of a sort.
- Бизнесмены, в своём роде.
Well, see, it's businessmen taking siestas.
Ну, понимаете, бизнесмены на сиесте.
The only opinions I care about are those of my peers- - Ferengi businessmen.
Меня волнуют только мнения мне подобных - бизнесменов ференги.
We're businessmen.
Мы бизнесмены.
It's people like you that give honest Ferengi businessmen a bad name.
Именно такие, как ты, порочат доброе имя благородных бизнесменов ференги.
Patchett had Sid Hudgens photographing prominent businessmen with hookers.
Дело о шантаже. Петчет и Сид Хадженс фотографировали влиятельных бизнесменов с проститутками.
This is no way businessmen conduct themselves.
Таким образом дела не ведут.
Rich businessmen with political influence bribe the Meiji everyday.
Богачи подкупают правительство Мэйдзи каждый день.
All businessmen are completely full of shit!
Все бизнесмены полны дерьма!
Businessmen!
Бизнесмены!
Some businessmen are upset because they can't go home without being questioned and searched, but we can handle it.
Кто-то из бизнесменов недоволен тем, что не может отправиться домой без допроса и обыска, но мы с этим справимся.
Why, here, you're all businessmen here.
Что же в этом плохого?
A group of businessmen from Miami... who were introduced to Mr. McCann by Mr. Perkins.
представляли во время переговоров о продаже Луна Бей? Группу бизнесменов из Майами, которь? х мистер Перкинс представил мистеру МакКенну.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]