But she is tradutor Russo
4,246 parallel translation
But she is so very, very far away.
Но она далеко от меня, так далеко.
" But she is in grave danger.
Но она в смертельной опасности
But she is clear- -
Но ведь это явно...
♪ But she is not the only thing I desperately want to do ♪
♪ Но она не единственная, чего я так отчаянно жажду ♪
But she is ready to become someone else.
Но она готова стать кем-то другим.
But she is too dangerous to be free.
Но она слишком опасна, чтобы оставаться на свободе.
- But she is a scientist.
- Но она ученый.
She may be your daughter, but she is my artist.
Может она и твоя дочь, но она и мой артист.
I don't use the lord's name in vain often, but she is one mean son of a you know what.
Я стараюсь не использовать имя Господа нашего всуе, но она просто злобная дочь сами знаете кого.
I know it's ridiculous, but she is still...
Я знаю, что это смешно, но она все еще...
But she is totally on board with this plan.
И она абсолютно согласна с этим планом.
She is not herself political, but evidently she has a knack for being in the wrong place at the wrong time.
Она не политическая активистка, но очевидно, у неё есть талант оказываться в неправильное время в неправильном месте.
Well, Anne is a sheep, and like so many of the others, she was born to follow, but you...
Ну, Анна - овечьей природы, и как многие другие, она была рождена следовать, но ты...
I know you don't want to lose her, but if this is what she wants, I hope you would make that sacrifice for her.
Я знаю, что ты не хочешь терять ее, но если это то, что она хочет, я надеюсь, что ты пошла бы на такую жертву ради нее.
Her cervix is torn and the uterus was puncture but we think she'll be fine,
Шейка матки порвалась и матка была проколота, но мы думаем, что она будет в порядке.
But sh-she has to know that this time is different.
Но она должна понять, на этот раз всё иначе.
He confided in her, but she knew nothing that I could use against him, and yet recently, I had occasion to speak with my brother, and I realized that he has a secret, one that he is desperate to protect,
Он доверял ей, но она не знала ничего о том, что я могу использовать против него, но все же недавно, мне выдался случай поговорить со своим братом, и я понял ( а ), что у него есть секрет,
I can give you your money. But she ran. I don't know where she is.
Он хотел сотрудничать, когда мы думали расширяться.
Why she wants to go from being a hated minority to a double-hated minority is beyond me, but she's for real.
Почему она хочет перейти из ненавидимого меньшинства в дважды ненавидимое меньшинство, я не понимаю. Но она серьезно настроена.
But your girl is guilty, and she's probably coming to Litchfield.
Но твоя девочка виновна, и она по-любому приедет в Личфилд.
Her parents don't know where she is but she has been seen not that long ago...
Родители не знают, где она может быть, но её не так давно видели здесь...
Mary, Mika is passable, but she's overwhelmed by that horse.
Мария, твоя внучка - милая девушка, но ты переоцениваешь ее возможности.
But I have other information of which she is unaware.
Но у меня есть и другая информация, о которой она не в курсе.
What Cleo means is, I was natural but she was bought in a shop.
Клео имеет в виду, что я был естественный, а её купили в магазине.
But since that is the prisoner she had hoped to free, you can see the... the search can now be called off.
Но поскольку вот тот заключенный, которого она надеялась освободить, теперь вы видите, что поиски можно остановить.
But there is evidence that she had... intercourse with somebody else.
Но есть признаки того, что она... она имела отношения с кем-то другим.
But she's not just an officer, is she?
Она же не просто офицер?
My mom is different, maybe even a little crazy, but she couldn't kill anyone, especially not...
Моя мама необычная, может, немного сумасшедшая, но она бы никого не убила, а тем более...
Yeah, some of her old stuff is pat, but, well, she's moved on to more of an alternative sound.
Да, её старые песни примитивны, но она поработала и перешла на альтернативное звучание.
She's so small, but her name is Jessa-Hannah and she seems real feisty.
Она такая маленькая, но ее имя - Джесса-Ханна и она кажется реально смелой.
Now she is quiet, but she cannot stop shaking.
Сейчас она затихла, но ее все время трясет.
People thought my mom was a hard-ass, but truth is, she used to cry at dog food commercials.
Люди думали, что моя мама была сильным человеком, но на самом деле, когда-то она плакала над рекламой с собачьим кормом.
Well, Mom is understandably freaking out, so I thought maybe she could help me, but she's not here.
Естественно, его мама психует и я подумала, что Лайла поможет, но её здесь нет.
But what she is now is not acceptable.
Но и нынешнее положение дел неприемлемо.
~ Maybe so, Ross, but truly she is my heart's desire.
~ Может и так, Росс, но по-настоящему она является желанием моего сердца.
But the question is, when she leaves, how do you stop pinging?
Но вопрос в том, когда она уходит, как остановить это пиканье?
I can keep driving, but is there anywhere else she might be?
Я могу продолжать колесить, но есть ли еще места, где она может быть?
Ah, I can't tell you what a relief that is to hear. But I still think she should continue to see me, you know, get to the real root of the problem.
Но ей стоит продолжить визиты ко мне, чтобы докопаться до сути проблемы.
She said, "good is good, but bad is better."
Она говорила : "хороший - это хорошо, но плохой - это лучше."
She hasn't said anything of course, neither of them ever would, but suddenly my mother is talking about how she wants to see the kids, and how she and Daddy live so far away, and, my favourite, how the arch has put St. Louis on the map, and how nice it would be to live in a city on the map.
Она ничего не сказала, конечно они обе ни за что не признаются, но мама неожиданно начала говорить о том, как она скучает по детям, и что они с папой живут очень далеко, и что – моё любимое – благодаря арке Сент-Луис теперь есть на карте,
I don't know is she thought I was underage or an undocumented worker, but the point is, I still feel like
Не знаю, решила ли она, что я несовершеннолетний или просто какой-то чувак без документов, но внезапно я почувствовал, будто мне снова тридцать.
I get you deeply. But magnolia, she's a good girl, And she is way better than all this.
Но Магнолия хорошая девушка, и она достойна большего, чем это.
She needs a firm hand but she's bright and she learns fast and... I'm being ever so bold, Mr. Selfridge, but I know that family is the most important thing to you and the store is one big family, in a way, and she needs a job.
Ей нужна твёрдая рука, но она понятливая и быстро учится и... боюсь, я многого прошу, мистер Сэлфридж, но я знаю, что семья для вас важнее всего, а магазин это одна большая семья, отчасти, и ей нужна работа.
Well, the truth is, my daughter's driving me to distraction but... if you're there, she'll have to behave.
Правда в том, что моя дочь, приводит меня в отчаяние, и если ты будешь на ужине, она будет вести себя прилично.
I-I-I should have stopped her, but I am certain that she is destined for more trouble and disappointment.
Я... я должен был остановить ее, но уверен, что она настроена на еще большие беды и разочарования.
Uh, she is in New York on some business, but she'll be back soon.
Она в Нью-Йорке по важному делу, но скоро вернется.
But the fact is she's an outstanding teacher and a born leader... and McKinley High is a worse place without her.
Но факт остается фактом - она невероятный учитель и прирожденный лидер, и школа МакКинли будет хуже без нее.
But this goes beyond what she can afford, and this is also about allocation of facilities and resources.
Это превышает ее бюджет, дело еще и распределении средств и ресурсов.
Look, I'm sure that NYADA is a great place, and maybe it's because I'm a little biased because she personally rejected me, but unless you want to be Carmen Tibideaux and run a school that claims to be the nation's top
Слушай, НЙАДИ - отличное место и возможно у меня к нему есть предубеждение, потому что меня туда не взяли, но если ты не хочешь стать Кармен Тибидо и руководить школой искусств, известной тем, что отвергает по-настоящему
But the next thing you know, the communal ward is at capacity, then she gets pushed to an out-patient facility.
Но затем внезапно все общественные палаты забиты, а затем её перемещают в амбулаторную.
She had such a strong memory of the family that I took her from, but Hope is still young.
У неё были сильные воспоминания о семье, из которой я её забрала, но Хоуп ещё слишком мала.
but she isn't 30
but she's gone 43
but she's not here 34
but she can't 33
but she hasn't 17
but she couldn't 19
but she 181
but she didn't 123
but she doesn't 25
but she does 37
but she's gone 43
but she's not here 34
but she can't 33
but she hasn't 17
but she couldn't 19
but she 181
but she didn't 123
but she doesn't 25
but she does 37