English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ C ] / Cowards

Cowards tradutor Russo

728 parallel translation
Say, lots of people would be cowards if they went through what you did.
Многие люди были бы малодушными, пройди они через то, что ты прошла.
Cowards!
Трусы!
Cowards die many times before their death, the brave but once.
Трусы перед смертью умирают тысячу раз, храбрец лишь однажды.
You're a lot of cowards to go against him.
Вы сборище трусов, раз сражаетесь с ним.
You're cowards, too, as well as hypocrites.
Вы еще и трусы вдобавок к лицемерию.
If you value your heads, you cowards...
Если вам дороги ваши головы, трусы вы...
They turn even heroes into cowards.
Выдумаете, что выдержите пытки?
Cowards, liars, flatterers!
Трусы, лжецы и льстецы!
Cowards find brave men to do their work for them.
Трус найдет себе смелую пешку.
- Stop, you cowards!
- Стой, ты трус!
Cowards always leave blood behind.
Трусы всегда оставляют за собой кровь.
There have been lots of cowards in my family and I don't want another!
В этой семье и так было полно трусов, еще одного мне не надо!
Let the cowards say it to my face!
Пусть эти трусы скажут мне в лицо!
I only like cowards.
Мне нравятся только трусы.
If we let ourselves be treated like that, it means we're cowards.
Если позволим так с собой обращаться - мы трусы.
And those who don't admit it are hypocrites or cowards.
А те, кто не признаются в этом, либо лицемеры, либо трусы.
The cowards!
Трусы!
But you're just a bunch of cowards.
Мы на людях. - Вы все сборище трусов.
Let not our babbling dreams affright our souls... for conscience is a word that cowards use... devised at first to keep the strong in awe.
ведь совесть - слово, созданное трусом, чтоб сильных напугать.
You're all rascals, a bunch of little cowards.
Ты уходишь? Вы же банда подлецов! И ты из них самый отвратительный!
That's why. Only cowards commit suicide.
Возможно... самоубийство, это храбрость труса!
Stop those cowards, Bolkonsky!
Остановите этих мерзавцев, Болконский!
Cowards!
- Бандиты!
Miserable cowards!
Несчастные трусы.
They're not cowards. If some didn't leave the trenches, it must have been impossible.
И не вышли из траншей, потому что это было невозможно.
Cowards!
Вот вам!
Cowards!
Мерзавцы!
They're cowards.
Они трусы.
But even the strong ones are being cowards.
Но почему даже самые сильные поджимают хвост между ног?
And if you fine, fancy gentlemen ain't gonna do nothing about it, then you're just a bunch of lousy, yellow, stinkin'cowards.
И если вы, прекрасные модные джентльмены... не собираетесь ничего делать с этим, так вы все просто стадо паршивых, желтых, вонючих трусов!
Damned cowards!
- Проклятые трусы!
We are the cowards!
- Мы трусы!
There are too many cowards.
- Здесь слишком много трусов.
Cowards!
- Трусы!
Why are we cowards?
- Разве, мы трусы?
Earning our daily bread has made us cowards.
В этих ежедневных поисках заработка мы становимся трусами. Но ты не стала.
Don't pick it up! With cowards, I only use my fists.
Не поднимайте шпаги, с подлецами я не дерусь, я им просто даю пощечины!
- You wouldn't dare, you cowards!
Вы не посмеете!
Are they cowards or are they just against fighting on principle?
Труси ли они или они принципиально не сражаються?
They're not cowards, they don't seem to be afraid.
Они не трусы, не походе что они напуганы.
One of the most disgustful cowards.
Я самый жалкий трус.
My foot! Cowards in fact!
А на деле струсили!
You are cowards!
Ты просто трус.
You are despicable cowards!
Жалкий трус.
Is that what you really want, cowards?
Вы этого хотите, трусы?
And don't forget : guns are for cowards.
И не забывай : оружие нужно трусам.
You see, as soon as these cowards hear a Blue Shirt's around, they run.
Видишь, как только эти трусы чуют поблизости синюю форму, они бегут.
Only cowards!
Мы должны положить этому конец.
Cowards, cowards!
Трус.
Come on, you cowards.
Пошевеливайтесь, трусы!
Cowards! Cowards, cowards.
Трусы!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]