Dead and tradutor Russo
12,390 parallel translation
But Turner's dead and nobody's mourning his sorry ash, so... maybe there's karmic justice in the world after all.
Но теперь Тернер мертв, и никто не скучает по этому ублюдку, так что... может на свете есть справедливость кармы.
And I've been using the dead and buried soldiers to experiment on.
И я использовал тела захороненных солдат для экспериментов.
That awful old man is dead and now little Drina is Queen.
Тот ужасный старик помер, и теперь малышка Дрина королева.
If Frieda is getting all my money, that means people think I'm dead and that I ( GRUNTS ), forgive my inability to make air quotes, died mysteriously.
Если Фрида получает все мои деньги, значит, люди думают, что я мёртв, и что я, прости, что не могу показать кавычки пальцами, умер при загадочных обстоятельствах.
♪ One dead and led by Galava-a-a-nt ♪
- Галавант.
The last thing we need is him dropping dead and his zombie clients running amok.
Нам совсем не нужно, чтобы он умер, а его зомби-клиенты ели всех подряд.
Like, dead and buried.
Убили и закопали.
One of our eyewitnesses is dead and the other's not talking.
Одна из наших свидетелей мертва, а другой молчит.
And now everyone on that plane is dead and I'm scared.
И теперь все с того самолёта мертвы, и мне страшно.
We are succumbing to the demands of the black man in the street who says that the negro is dead and the black man is alive.
Мы уступаем требованиям черных, которые заявляют, что "негр" мертв, а "черный" живет.
And now everyone on that plane is dead and I'm scared.
И теперь все с того самолёта мертвы и мне страшно.
His siblings are dead and he's missing.
Его братья и сестра мертвы, а сам он пропал.
Anyway, they sent Gaetano Bresci to, like, this prison island where they put all the other anarchists, and after, like, a year, he was found dead in his prison cell.
Гаитано Бреши приговорили к каторге на острове куда высылали и всех других анархистов и... где-то спустя год его нашли в камере мертвым.
You know, and now he's dead, so...
Сам знаешь, а теперь он мертв, так что...
Listen, the reason I'm here... now that Sherman is dead, there is going to be a special election back home for the seat and...
Слушай, я здесь потому, что из-за смерти Шермана в нашем родном штате будут проведены дополнительные выборы и...
And we thought we were dead.
Мы подумали — всё, конец.
They find one dead body in your facility, and... poof.
Один труп в лаборатории, и всё.
And I'm not dead, but I might as well be.
Смерть при жизни.
If me and Randy are May-December, you two are May-Dead. Wow.
Ух ты.
Or maybe we don't assume he's dead after six seconds and we go out there and find him.
Или, может, мы не станем предполагать, что он мертв, спустя всего шесть секунд, и пойдем поищем его на улице.
I went and saw the dead guy's wife.
Я сходил повидаться со вдовой.
You were old and sick and dead.
Ты была старой, больной и мертвой.
And the doctor, he declared her dead.
И доктор, он зафиксировал её смерть.
She got to run the country, and now she's back to stepping over dead hookers in a hotel room.
Она управляла страной, а сейчас вернулась к тому, что имеет дело с мёртвыми проститутками в гостиничных номерах.
And guys in your line of work- - they only end up in two places. Prison or dead.
А ребята с такой работой, как у тебя, заканчивают или в тюрьме, или в могиле.
And if they don't hear from me in exactly ten minutes, she's dead.
И если я не отзвонюсь ровно через десять минут, она – труп.
I guess what I'm trying to say is when all's said and done... I'm just a girl standing in front of a boy over a dead body, asking him to like her.
То есть я пытаюсь сказать, что в общем и целом я просто девушка... стоящая напротив парня над трупом... которая хочет парню понравится.
But what's the difference... between a ghost and an angel? They're both dead anyway.
не живая.
While Marcus confirms Harper's story, I've been casting about for clues as to who else might have wanted Ballantine dead, and, failing that, where he acquired his lethal mushrooms.
Пока Маркус проверяет Харпера, я начал искать того, кому еще мог мешать Баллантайн, а не найдя ничего, задумался, где он взял эти роковые грибы.
But if Charlotte Konig is behind the trust and now she's dead...
Но Шарлотта Кюних владела трастовым фондом, и теперь она мертва...
Rick Santorum did it, and went from dead in the water to coming within eight votes of winning the state.
Так сделал Рик Санторум и из аутсайдера превратился в лидера, которому не хватило 8 голосов, чтобы завоевать государство.
And a dead body.
И труп.
He has a dead man and his son.
У него мертвый человек и его сын.
Oh, I'm not saying that he doesn't want us dead, but Peng and the pirates make strange bedfellows.
Я не говорила, что он не хочет нас убить но Пэнг и пираты почему то не дружат.
He was a guest at the service, and found dead in the vestry some time afterward.
Он был гостем на службе, и был найден мёртвым в ризнице некоторое время после неё.
And now he's dead.
И теперь он мёртв.
♪ And our hero plows ahead, his army's kinda dead ♪
Наш герой идет вперед, его армия немного мертва
♪ To stand and fight until we're dead ♪
Сражаться до смерти
If you want to talk to someone who wanted Leslie dead, then you need to talk to the guy who used to be her partner in business and life.
Хотите поговорить с тем, кто желал ей смерти, то вам к тому парню, который был её партнёром в бизнесе и жизни.
And several of your kids wound up dead, isn't that right?
И некоторых из тех ребят нашли мёртвыми, так?
Lobos is dead, and the cell phone found on his person links us to this office.
Телефон, найденный на теле Лобоса, связан с этим ведомством.
You forgave him, took him back, and now Lobos is dead.
Но вы его простили. А теперь убит Лобос.
And he's missing, and he's probably dead.
И он пропал, и, вероятно, он мёртв.
Any slower and we'd come to a dead stop.
Ещё чуть медленнее, и мы совсем встанем
Male and female dead at the scene.
На месте два трупа - мужчина и женщина.
And he's missing, and he's probably dead.
Который пропал и, вероятно, мёртв.
The polls show you two in a dead heat at the moment and it's been suggested that Sean Renard, having taken Andrew Dixon's place as the candidate, is counting on a sympathy vote.
Сейчас у вас ничья, но есть предположение, что Шон Ренард, занявший место Эндрю Диксона, может рассчитывать на голоса соболезнующих.
So with me and the brothers dead, you stood to inherit everything.
Значит после моей смерти и смерти братьев, Вы должны были унаследовать всё.
With malware and a dead battery.
С вирусами и севшей батарейкой.
- Where is this going? - My offer of proof is that Mr. Stoltz made threats against this witness, and then the next day he wound up dead in the trunk of a car.
- Я предоставляю доказательство того, что мистер Штольц угрожал этому свидетелю, а на следующий день его убили и засунули в багажник машины.
A bottom-feeding vulture picking flesh off the bones of the dead at the expense of a great company, one that employs thousands of Americans with good jobs, all the while protecting American interests here and abroad.
Питающийся падалью стервятник, обдирающий плоть с костей мертвецов за счет великой компании, которая обеспечивает хорошей работой тысячи американцев и защищает интересы Америки здесь и заграницей.
andale 45
andre 702
andres 26
andrea 546
andrei 220
and then 7362
andrew 1394
andreas 75
andy 3665
and you 7643
andre 702
andres 26
andrea 546
andrei 220
and then 7362
andrew 1394
andreas 75
andy 3665
and you 7643
andi 114
ando 91
andromeda 21
andrews 141
andiamo 19
anderson 358
android 81
and now 4728
anders 163
andersen 24
ando 91
andromeda 21
andrews 141
andiamo 19
anderson 358
android 81
and now 4728
anders 163
andersen 24
and i 3645
and then i met you 29
andie 143
and just like that 171
and you know it 1023
and i'm proud of you 44
and i will 353
and i'm grateful 35
and i said yes 53
and you know 574
and then i met you 29
andie 143
and just like that 171
and you know it 1023
and i'm proud of you 44
and i will 353
and i'm grateful 35
and i said yes 53
and you know 574