English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Distributor

Distributor tradutor Russo

243 parallel translation
I have the privilege and honor to bring to you the distributor of the prizes. The beloved scientific genius of The Republic. My very good friend.
Для меня высокая честь представить вам любимого гения Республики, моего очень хорошего друга...
He says the distributor's shot.
Говорит, распределитель сгорел.
Happened to mention the trouble I had with it, so the mechanic looked at the distributor.
Рассказала о проблемах с машиной, и механик проверил распределитель.
Compliments of the inventor, manufacturer and sole distributor.
Подарок от изобретателя, производителя и единственного распространителя.
You remove the distributor cap?
Ты что, снял крышку распределителя?
- Pick up that distributor rotor.
- Подними стартер.
Ann, go to the cave, get the distributor part.
Энн, иди в пещеру и возьми стартер.
I have to send to L.A. For a new part... and if they don't have it, it has to come... from the distributor in New York... and if he doesn't have it... it has to come from the factory in Milan.
Придется выписывать новую деталь. Из Лос-Анджелеса. А если у них ее нет, то заказывать у дистрибьютера в Нью-Йорке.
Then there's Mr Big, distributor and wholesaler through a chain of Fillet Of Soul restaurants.
А вот мистер Большой, распространитель и оптовый торговец через сеть ресторанов "Филе Души".
- This super retometric distributor.
- Ётот супер распределительный щит!
"Gross proceeds should consist of all funds the sub-licensee receives... not merely the net amount remitted... after payment to the sub-licensee or distributor."
"Валовая прибыль должна включать в себя все средства, получаемые сублицензиатом, а не только чистый остаток, выплачиваемый после производства оплаты сублицензиату или дистрибьютору".
JOHAN ANKERSTERNE Distributor : NORENAFILM
АО "ЮХАН АНКЕРСТЬЕРНЕ" Дистрибутор : "НУРЕНАФИЛЬМ"
It's useless, they took the distributor cap
Это бесполезно, они сняли трамблёр.
It will be sold to a television company or a film distributor.
Она будет продана прокатной или телевизионной компании.
I give love and happiness to people who really need and appreciate it! I'm the West Coast distributor of Iove and happiness.
Я поставщик любви и счастья для тех, кто нуждается в них.
There's only one distributor out here in California. Weber electronics.
В Калифорнии есть всего один поставщик.
I was the East Coast distributor of involved.
Я был главным идеологом на Восточном Побережье.
The distributor didn't say it was black and white.
Прокатчик не сказал, что копия черно-белая.
" He's well-known in Lincolnshire as distributor of school prizes,
Он хорошо известен, как человек, вручающий школьные награды.
This film is now $ 3 million over budget, which the distributor, United Artists, has agreed to put up.
Бюджет фильма уже превышен на 3 миллиона долларов, которые издатель, Юнайтед Артистс, согласился предоставить.
- Distributor.
- Распределитель.
The distributor cut me off and I spent my last ten grand on the love tester.
Поставщик мне отказал, и я потратил деньги на автомат.
When George Willis, Sr., isn't busy as a million-dollar man for Aetna Casualty - - or is it New England Distributor for the Chrysler Corporation?
Когда Джордж Уиллис, Сэр, не занят как человек за миллион долларов для Aetna Casualty- - или - на New England Distributor для Корпорации Крайслера?
SHOOT, THE DISTRIBUTOR CAP.
- Подергать провода? - Да.
It's just, being a distributor is not what I do. I'm a movie producer, you know?
Просто я никогда не выступал в качестве дистрибьютора, я ведь кинопродюсер, знаешь?
The producer guarantees that nothing will obstruct the free exercise by the distributor of the rights granted herein.
Продюсер гарантирует, что ничто не воспрепятствует свободной реализации прокатчиком прав, здесь предоставляемых.
- A distributor.
Распределитель.
Yes, a simple, ordinary, garden-variety distributor. Found in any auto store in the world.
Простой, обычный, заурядный распределитель... из любого магазина автозапчастей в любой точке мира.
One distributor.
Один распределитель.
He left the store early, made a special trip to the distributor and got it.
Он вышел из магазина, специально сходил к поставщикам и купил его.
The distributor called, and unfortunately, we've had only a 25 percent sell-through.
- Дистрибьютор позвонил. - У нас всего 25 % % % невозврата.
He's the biggest distributor and writer... of White Power literature and videos in L.A. County.
Он крупнейший распространитель и писатель... литературы о Власти Белых в Лос-Анджелесе.
- Well I'm sort of a distributor like.
- Ну одна из торговых сетей.
I want to be the exclusive distributor of Obregon brothers cocaine in the United States, and I want the principal witness against my husband, Eduardo Ruiz, killed.
Я хочу стать единственным распространителем кокаина от братьев Обрегон в Штатах. И хочу, чтобы главный свидетель обвинения Эдуардо Руис умер.
You're kind of young to be the biggest fur coat distributor in the Midwest.
- Да нет, нет, просто слишком молод для лидера продаж меховых изделий.
We take the finished dresses to the distributor and then start on Size 6.
Отвезем готовые платья оптовику и займемся шестым размером.
Partnership with an American cell phone distributor.
Работа в компании, продающей сотовые телефоны в Израиле.
I'm about to be the biggest importer and distributor of X in North America.
Я вот-вот стану крупнейшим поставщиком и распространителем экстази в Северной Америке.
Distributor cap.
Крышка прерывателя-распределителя.
I agreed to meet with your distributor, Emil, not your muscle.
Я согласился встретиться с твоим дистрибьютером, Эмиль, а не с твоими громилами.
My distributor is simply cautious.
Мой дистрибьютер просто осторожен.
You'll get nothing until I meet with your distributor.
Ты не получишь ничего, пока я не встречусь с твоим дистрибьютером.
If you continue making the movie the way you are there isn't gonna be a distributor you won't find anybody who wants to see the movie and you're not gonna have any more oil money.
Потому что если ты будешь снимать фильмы воттак, то для них не найдется ни одного прокатчика. Никто вообще не захочет их смотреть. И денег нефтяных не будет.
Big beer distributor, called the stud of suds.
И тратит тоже. Сейчас ты не оказываешь влияние на доход государства.
Now I drive a truck for a beverage distributor.
Сейчас я вожу грузовик, работаю на компанию-дистрибьютора.
There was enough cocaine found in that case to qualify you as a major distributor.
В кейсе достаточно кокаина, чтобы квалифицировать Вас как крупного дилера.
Production / Distributor Asmik Ace Entertainment, lnc.
Production / Distributor Asmik Ace Entertainment, Inc.
I called the manufacturer, who referred me to the distributor, who referred me to the vending machine company, who told me that they sell them in the machines in the building next door.
Я позвонил изготовителю, Который связал меня с дистрибьютором, Который связал меня с компанией автоматов с едой,
He was the regional distributor of a soft drink company, he was catching his train.
Он, например, региональный дистрибьютор безалкогольных напитков, и он стоит на остановке.
I'll give you the distributor cap if you agree we should find dad's will.
Дам тебе новый распределитель ( деталь двигателя ), если ты согласишься, что нам надо найти завещание отца.
DISTRIBUTOR CAP.
Опять двадцать пять...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]