English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Do they

Do they tradutor Russo

37,728 parallel translation
Where do they usually hang out?
Где они обычно тусуются?
Do they really, puppy?
Правда, щенок?
I mean, where do they get a sample?
Где им взять образец?
What do they want?
Чего они хотят?
What do they hope to gain from that examination?
Что они надеются узнать из этого осмотра?
How long do they have to last?
Сколько им ещё нужно продержаться?
Do they ever get less predictable?
Как предсказуемо.
How do they expect us to move quickly with a small team?
Как они могут ожидать эффективного расследования с такой маленькой командой?
Too... what do they call it... clickbaity.
Слишком... как это сказать... цепляюще.
What do you want us to do when they're in place?
Что нам делать, когда будем на месте?
Chrisjen : But if they do?
А если доберутся?
I have a file with 900 pages of analysis, and contingency plans for war with Mars, including 14 different scenarios about what to do, if they develop an unexpected new technology.
У меня есть папка толщиной в 900 листов с подробными планами действий в случае войны с Марсом. Там рассмотрено 14 сценариев развития, включая неожиданную разработку ими новых технологий.
They're the only players in this whole goddamn game that didn't do any of the bad stuff.
Они единственные, кто в этой ситуации не сделал ничего плохого.
People fear what they do not understand.
Люди боятся всего непонятного.
They want to ambush you and replace you with Big Head, but I had nothing to do with it.
Они хотят насильно заменить тебя Голованом, но я тут ни при чем!
They respect you, they really do, but you have to...
Тебя действительно уважают, но ты должен...
All they know how to do is steal things they can't build or grow themselves.
All they know how to do is steal things they can't build or grow themselves.
We've got to do something, because they broke our number one rule.
Мы должны сделать что-то, потому что они нарушили наше правило номер один.
People do tend to behave if they know they're being watched.
Люди всегда так себя ведут, когда знают, что за ними присматривают..
See, they are mentally shackled, and yet, they do nothing about it!
Только подумай, их разум скован цепями, но все же, они ничего с этим не делают!
They want to see his face and if you can't do that...
Они хотят увидеть его лицо и если ты не можешь ничего сделать с этим.
Jerome said he wanted to plunge the city into darkness so people could do what they want, right?
Джером сказал, что он хочет ввергнуть город во мрак чтобы люди могли делать что хотят, правильно?
They just don't seen now how it's possible, but I do.
Они просто не знают, как это устроить. Но я знаю.
They can't do what I can do.
Они не могут сделать то, что умею я.
They've got better things to do.
У них есть вещи поважнее.
This world may be a primitive, uncultured backwater, but they do make an excellent cup of coffee.
- Этот мир может быть примитивным, обычное захолустье, но они готовят потрясающий кофе.
That they do.
- Это да.
They both do great things for Central City.
Они оба сильно помогают Централ Сити.
They saw you defeat Solovar, and now they are afraid of humans and will do anything I order, and I will order them to invade your Earth, and your city will burn.
Они видели, как ты победил Соловара, и теперь они боятся людей и сделают все, что я прикажу, а я прикажу им вторгнуться на твою Землю, и твой город запылает.
But I'm also afraid of my powers... and not what they could do to me, but what they could do to anyone who gets close to me.
Но я так боюсь своих сил... не того, что они могу сделать со мной, а что они могут сделать с теми, кто будет рядом со мной.
I like you, Julian, but I'm also afraid of my powers and what they could do to anyone who gets close to me.
Ты нравишься мне, Джулиан, но я боюсь своих сил, и что они могут сделать с теми, кто близок мне.
They should do the west elevator.
Нет, им нужно к западному.
You ever do something awesome for somebody, and they just don't care?
Ты когда-то делала что-то удивительное для человека, но это его не заботило?
I mean, no one would do something like that unless they're being manipulated.
Я имею ввиду, никто на такое не способен, если только ими не манипулируют.
I mean, it's politics ; all they got to do is say it, it sticks to you like stink.
Один раз сказали, а прилипло на всю жизнь.
Look, do you or don't you have a connect to find out where they've got Anika stashed?
Послушай, ты как-нибудь можешь узнать, куда они спрятали Анику?
I mean, that's what they do, Snoop. Bingo.
Они ведь всегда так поступают, Снуп.
It's kinda what they do.
Люди всегда лгут.
I know they do.
Знаю.
Ooh, they do.
Ещё как говорят.
Do you even care that they're gone?
Тебя хотя бы волнует, что их взяли?
Yeah, they do.
Нет, обязаны.
Do you really think they care about you?
Считаешь, им есть до тебя дело?
Rick, Andy... they do what I want, when I want.
и когда я захочу.
I saw what they were doing, and I - - and I thought, Hunters on that scale, working together... how much good we can do.
Я видел, чем они занимаются, и думал, что, работая с охотниками такого уровня, можно мир перевернуть.
The British Men of Letters, they came here because they thought they could do our job better than we could.
Британские Хранители Знаний приехали сюда, потому что думали, что смогут выполнять нашу работу лучше нас.
But they do produce some very nice blue fishing twine.
Они и правда производят синюю рыбацкую бечевку.
They can't do that.
Они не посмеют.
Sometimes they go on for years but people do not give up.
Иногда это длится годами, но люди не сдаются.
Yeah, they do sometimes allow me outside of the exclusion zone.
Знаешь, они иногда выпускают меня погулять за ее пределы.
You think I don't know what they'd do to me?
Думаете, я не знаю, как бы это преподнесли?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]