English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Do you remember anything

Do you remember anything tradutor Russo

339 parallel translation
Do you remember anything from last night?
Ты помнишь что-нибудь о прошлой ночи?
Hey, do you remember anything else from your youth?
Эй, ты не помнишь еще чего-нибудь из своей молодости?
Listen, do you remember anything?
Послушай, ты что-нибудь помнишь?
Now, think back. Do you remember anything unusual that happened to you and your family in 1933, before the Nazis came to power?
Теперь постарайтесь вспомнить, что произошло с вашей семьей в 1933 году, до прихода к власти нацистов.
So real. Do you remember anything else?
Помните что-нибудь еще?
- Do you remember anything?
Вы помните что-нибудь?
Do you remember anything about the planet?
Ты помнишь что-нибудь о планете?
Do you remember anything special about him?
Вы запомнили что-нибудь особенное о нём?
Do you remember anything unusual about him?
У него были особые приметы?
Do you remember anything else?
Вы помните что-нибудь ещё?
Do you remember anything more about yourself?
Вы вспомнили еще что-нибудь о себе?
Do you remember anything from back then, Rugal?
Ругал, помнишь что-нибудь до того, как ты обрел новых родителей?
Do you remember anything about your plane trip?
Ты помнишь что-нибудь о самолете?
- Do you remember anything about what he may have been wearing or...
- Может помнишь... как он был одет или...
Out of curiosity, do you remember anything from your experience?
Не сочтите за любопытство, Вы помните что-нибудь из того, что с Вами произошло?
Do you remember anything?
Ты что-нибудь помнишь?
- Do you remember anything else?
- Вы помните что-нибудь еще?
Do you remember anything that happened to you after you left?
Вы помните что-нибудь, что с вами происходило после вашего ухода?
- Do you remember anything?
— Ты что-нибудь помнишь?
Do you remember anything?
Вспомнил наконец?
Do you remember anything further?
Вы помните что-нибудь дальнейшее?
Do you remember anything?
Вы что-нибудь помните?
Do you remember anything about the accident?
Ты помнишь что-нибудь об аварии?
Do you remember anything from before this?
Вы что-нибудь помните до этого момента?
Do you remember anything of your life before you were on the planet?
- Помните что-нибудь из вашей жизни, до того, как вы оказались на планете?
Miss Kelly, do you remember anything at all about that night?
Извините, господа. Мисс Келли, Вы помните, что делали той ночью?
Do you remember anything yet?
Вы хоть что-нибудь помните?
Remember... when anyone asks you to look closely at anything... and uses his eyes and his hands as I did... don't do it.
Запомни... если кто-нибудь попросит тебя внимательно посмотреть на что-то... и будет при этом гипнотизировать тебя, используя глаза и руки как я... не делай этого.
Why do you still refuse to remember anything?
Почему вы до сих пор ни о чем не хотите вспоминать?
You don't think I remember anything, do you?
По-твоему, я ничего не помню?
You don't remember anything like this happening before, do you, Scott?
Ты не помнишь, что-нибудь такое случалось раньше, Скотт?
You think I do not remember anything.
Вы думаете, что я ничего не помню.
You don't remember anything, do you?
Ты все забыл.
DO YOU REMEMBER ANYTHING?
Всё в порядке?
Now remember, Chewbacca, you have a responsibility for me... so don't do anything foolish.
Помни, Чубакка, ты за меня отвечаешь... так что не делай глупостей.
- Perhaps I do remember you. - Anything else?
Хотя, может, я ее и припоминаю.
I told you, your life is over and anything you do for yourself is a waste of spirit, remember?
Я жe гoвopилa, Пит, вaшa жизнь oкoнчилacь, и eсли вы бyдeтe дeлaть чтo-тo для ceбя, тo впycтую pacтpaтитe cилы.
You remember? Calm. They do not know anything.
Не паникуй, они ничего незнают.
I remember the time you came to my parents'house and told me about the family business. How you'd never have anything to do with it.
Знаешь, я помню, когда ты пришел в дом к моим родителям... отвел меня в отдельную комнату, рассказал мне о бизнесе своей семьи... и о том, что ты никогда не будешь этим заниматься.
The day the boy was missing, do you remember if anything... unusual happened to Julie?
Вы помните, может, с Джули в день пропажи ребёнка произошло что-нибудь необычное?
Do you remember telling the police anything else about that night?
Ещё о каком событии той ночи вы рассказали полиции?
- Before you do anything you may regret, remember you have drawn me in the Drones Club darts sweep.
Пока не случилось непоправимое,.. вспомни, что я участник соревнования по дартс в клубе Дронс.
Do you remember any strange sounds or lights or anything like that?
Не помнишь любых странных звуков или вспышек света?
Anyway... do you remember that you once asked me... to say something nice about my island to your friends... and I couldn't think of anything?
Помните, Вы однажды попросили меня сказать что-нибудь красивое о моей земле Вашим друзьям?
You still don't remember anything about that, do you?
Ты так ничего и не вспомнил об этом, а?
Remember the day you said you'd- - you'd never do anything to hurt the family? - Yeah? - Well, since they met you, they figure they have Peter back.
ѕомнишь втот день, когда мы разговаривали, ты сказала что не причинишь им зла... ƒа, конечно, — тех пор как они встретились с тобой, они полагают, что вернули ѕитера в семью.
How do you know you're not German if you don't remember anything?
Откуда вы знаете, что вы не немец, раз ничего не помните?
Do you remember anything?
Может, ты еще и вспомнил что-нибудь?
You don't remember anything like that, do you?
Ты не помнишь ничего подобного, не так ли?
Remember, if you do talk to her, act like you don't know anything.
Помни, если ты все равно захочешь поговорить с ней веди себя будто ничего не знаешь.
I didn't do anything! Remember who you have to thank for this.
- Я же ничего не сделал!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]