English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Do you remember me

Do you remember me tradutor Russo

1,033 parallel translation
Guido, do you remember me?
Гвидо, ты меня помнишь?
- Do you remember me?
Ты, меня помнишь?
- Do you remember me from Beirut?
Мы встречались в Бейруте. - Нет.
Do you remember me?
Помнишь меня?
Do you remember me?
Вы помните меня?
Do you remember me?
Ты меня помнишь?
Do you remember me?
Вы меня помните?
Do you remember me?
Помните меня?
Do you remember me?
Ты помнишь меня?
Do you remember me?
Да? - Узнаёшь меня?
Captain Shamgar, do you remember me?
Капитан Шамгар, ты узнаешь меня?
Il faut filer maintenant. - Do you remember me? - Ah, je comprends pas I'anglais.
Вы меня помните?
Do you remember me?
Эй, ещё не забыли меня?
Do you remember me?
- Ты меня помнишь?
Do you remember me telling you, Nyssa, on the Kinda world, the mark of the Mara?
Помнишь, что я тебе говорил, Нисса, об отметке Мары в мире Кинда?
- Do you remember me?
Вы меня помните?
So, do you remember me?
Ну что, помнишь меня?
Do you remember me?
Ты вспомнишь моя?
Do you remember me?
Не помнишь меня?
Do you remember me?
Ты вспоминала меня хоть иногда?
You really don't remember me, do you?
Вы, правда, меня не помните?
You do remember me, don't you?
Вы меня помните, я Хильда.
Do you remember... that you taught me
Помнишь... как учил меня
Do not you remember me?
Я двоюродный брат Бубе.
Do you still remember me?
Ты всё ещё помнишь меня?
Do you remember what you used to call me?
Помнишь, как ты звал меня?
Do you remember me at all?
Ты меня хоть немного помнишь?
Well, you remember how them dogs do when they come through here so you can tell me about it someday, okay?
Запомни, что будут делать собаки, когда они придут сюда а потом, когда-нибудь, ты мне расскажешь. Ладно?
And you remember, anytime you wanna ride on my little old boat, you just give me a haley, do you hear?
И запомни, если тебе когда-нибудь снова понадобится прокатиться на моём старом кораблике, только дай знать.
- Do not tear my... - You will now see, I will do it to remember me for life!
— На этот раз попался, ты запомнишь меня на всю жизнь!
Tell me, and do you yourself remember the rebellion on the battleship'Ochakov'?
Скажите, а сами Вы помните восстание на броненосце "Очаков"?
Do you remember what you promised me?
Помнишь, что ты обещал?
This book by Paul de Kock - do you remember, you bought it for me?
Эту книгу Поль де Кока мне подарили вы, помните?
Do you remember me? What are you doing here?
Вы что здесь делаете?
Do your remember the gift you gave me or I gave you?
Ты помнишь подарочек, что я - или ты мне - тогда сделал?
Tell me, Truffaldion, do you remember His name?
О, Боже мой, скажи мне, Труффальдино, его ты имя помнишь?
Do you remember how to help me?
Вы помните, как помочь мне?
Some time ago, you asked me how much I'd make from the whale. Do you remember that?
Когда-то... ты спросила меня, сколько я заработаю на ките...
Do you remember that crazy guy at San Carlo who threw his watch at me?
Помнишь сумасшедшего, который утащил у меня часы?
"Remember, boys, the greatest victory is that won over yourself." "Do both of you understand me?"
Запомните ребята, наибольшая победа та, которую одержишь над самим собой.
Do you remember when you told me one day I'd hate my voice?
Как-то вы сказали, что однажды возненавижу свой голос.
( THAARN ) Do you remember the stories they told you about me?
( Таарн ) Помнишь истории, что про меня рассказывали?
Now remember, Chewbacca, you have a responsibility for me... so don't do anything foolish.
Помни, Чубакка, ты за меня отвечаешь... так что не делай глупостей.
You don't remember me, do you?
- Вы меня не помните?
You don't remember me, do you?
Вы меня не помните?
Do you remember when we met by the river? It was just the other day. You two told me about America.
Помнишы, мы встретилисы у реки... пару дней назад... вы еще мне сказали про Америку.
Once you gave me bread, do you remember?
Вы как-то дали мне хлеб, помните?
Well, I may not be the swiftest guy in the world even when I'm not hungover but I do seem to remember a process where you ask me questions and I give answers, and I ask questions and you give answers and that's the way we find out things.
Я возможно не самый быстрый парень на свете даже когда у меня нет похмелья но я хорошо помню такой процесс когда вы задаёте вопросы и я отвечаю, а когда я спрашиваю то вы отвечаете и таким образом мы что то выясняем.
Hey, Trav, do you remember the time... that Anne and me came down to visit you about five years ago?
Эй, Трев, ты помнишь, как Энн и я были у тебя в гостях лет пять назад?
Do you think your cousin Eva will remember me?
Думаешь, Эва меня вспомнит?
You remember that stuff you were telling me about your dreams and doing what you wanna do?
Помнишь, ты говорила про сны, и что надо идти за мечтой?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]