English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Doll

Doll tradutor Russo

3,182 parallel translation
Doll?
Долл?
- Doll, Doll, Doll...
- Долл, Долл, Долл...
Oh, Doll...
О, Долл.
Doll...?
Долл...?
I really want to go home, but Doll fancies someone.
Так хочется домой, но Долл подцепила парня.
Sorry, doll, was out on a long walk with Moose.
Прости, куколка, я выгуливал Муса.
Be a doll and bring the ladies out, will ya, Tiffany?
Будь лапочкой, и приведи дам, хорошо, Тиффани?
Could you be a doll though and go and set the table for me?
Не могли бы вы быть так любезны и накрыть на стол для за меня?
I'm not sure Sue's old doll clothes are really meant for bunnies.
Не думаю, что старая одежда от кукол Сью подходит для кроликов.
No. - A doll thing?
- Кукольное дело?
Probably sticking pins in a voodoo doll of Lexi.
Наверное, тыкает булавками в куклу-вуду Лекси.
It's like living in a doll's jail.
Ощущение, будто живёшь в кукольной тюрьме.
You're my magical doll.
Ты моя волшебница!
Sometimes she treats me like a doll.
Иногда она обращается со мной как с куклой.
It's a Raggedy Ann doll now.
Теперь это Тряпичная Энни.
Could you be a doll and get me a yellow umbrella for my drink?
Будь добра, принеси мне жёлтый зонтик для моего напитка?
You blew up his relationship with "The Living Doll."
Ты испоганила его отношения с "живой куклой".
- Hey, doll, have you seen Eve?
- Привет, пупсик, Еву видел?
Derek, sweetie, be a doll and get me a cup of coffee.
Дерек, милый, будь лапочкой и принеси мне чашечку кофе.
- Thanks. You're a doll.
- Спасибо, ты - куколка.
A doll is a child's toy.
Кукла - игрушка для детей.
- ( Sam ) Oh, you're a doll.
- Oх, Вы как кукла.
- ( Sam ) Oh, thanks, doll.
- O, спасибо, кукла.
Chubby Doll is the best.
Пухлый моряк обалденный!
Send Chubby Doll back.
Отправь туда Морячка
Yes, like a china doll.
Да, как китайский болванчик.
Is that doll supposed to be dead?
Эта кукла должно быть мертва?
Yeah, well, what kid hasn't tied a Queen Amidala doll to a bottle rocket to free her from the blockade surrounding planet Naboo?
Yeah, well, what kid hasn't tied a Queen Amidala doll to a bottle rocket to free her from the blockade surrounding planet Naboo?
Haven't had an excuse to doll up since Tanya was born.
Не имела возможности вырядиться, с Таниного рождения.
Though I wonder if instead of dressing up your giant husband doll like Malibu Ken, you could've spent a minute or two- -
Вот только интересно, что если бы вместо того, чтоб наряжать гигантскую куклу твоего мужа как Малибу Кена, ты бы потратила минутку-другую...
Yeah, she had this strange little doll made out of hair.
Да, у него была странная кукла, сделанная из волос.
She had this strange little doll made out of hair.
У нее есть эта странная маленькая кукла, сделанная из волос.
The media calls him the Doll Maker.
Пресса называет его Кукольным мастером.
Last time the Doll Maker was active in Starling City, he ramped up to one kill every three days.
В последний раз, когда Мастер кукол был активен в Старлинг-сити, он убивал каждые 3 дня.
Everyone loves a pretty doll.
Всем нравятся хорошенькие куклы.
Less than a month after it happened, I--I ended up catching the Doll Maker case.
Менее месяца спустя после случившегося, я попал на дело Создателя Кукол.
I'd stay away from Pike if I were you, and the Doll Maker case.
Я бы на твоем месте держалась подальше от Пайка, и от дела Кукольника.
The Doll Maker was just your garden variety traumatic experience.
Кукольник был обычным травматическим переживанием.
And in the chemical plant where the Doll Maker was holed up.
И на химзаводе, где скрывался Кукольник.
We only just met, but she's such a doll.
Мы только познакомились, но она такая куколка.
Would you be a doll and check this for me?
- Можете проверить, пожалуйста? - Да.
♫ I bewitched a doll similar to you.
В ловких и цепких руках твоих Стал марионеткой.
♫ It doesn't wither away, that night - ♫ ♫ You're like a doll, and stuck in my head. ♫ ♫ In my memories, ♫
Та ночь... Во что бы то ни стало Должен добиться тебя я.
Is he also a homeless troll doll?
А это не игрушечный бездомный тролль?
'Cause you look like a homeless troll doll.
Потому что ты похож на игрушечного бездомного тролля.
You think I'd be jealous of that empty-headed blow-up doll?
Ты думаешь, я буду ревновать к этой пустоголовой кукле?
His behavior has nothing to do with the rotation of the earth, doll.
Его поведение никак не связано с вращением Земли, красавчик.
Are those tears or sweat, doll?
Это пот или слезки, куколка?
So Mr. Jefferies used his boss's corpse as a dress-up doll but didn't kill him.
То есть, м-р Джефферис воспользовался трупом начальника чтобы поиграть в "одень куколку" но не убивал его.
[Scoffs] Doll.
Долл.
♪ To go back home... Keep walking, doll, okay?
Продолжай идти, куколка, ладно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]