English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Don't hurt him

Don't hurt him tradutor Russo

551 parallel translation
Let him have it right on the chin. But pull your punch, don't hurt him.
Врежь ему прямо в подбородок.
Don't hurt him. He's my best friend.
- Джемини, не бей его, он мой друг.
I just don't want anything to hurt him.
Я не хочу ничего, что причинило бы ему боль.
I don't want him hurt, Johnny.
Я не желаю ему зла, Джонни.
I don't want to hurt him.
Я не хочу причинять ему боль.
I know he'll send him back to the penitentiary but I don't want him hurt. He's sometimes wild, but Bubber's not bad.
Я знаю, что он отправит его в тюрьму, но пусть он не причиняет ему вреда... иногда он строптив, но он неплохой парень...
Don't hurt him.
Не пораньте его.
- Don't hurt him.
- Не убивай его.
Julius, don't hurt him.
Джулиyc, нe бeй eгo!
- Don't hurt him!
- Вернись!
Oh please don't hurt him!
Прошу вас, не трогайте его!
Easy, don't hurt him.
Тише, не бейте его.
Be careful, I don't want him hurt!
Осторожней, не хочу, чтобы он пострадал!
- Oh, please, don't hurt him.
" мол € ю, не трогайте его.
I don't want him hurt.
Я не хочу его поранить.
Well, it don't hurt him either, does it?
Но и не повредит, верно?
Don't hurt him.
Не повредит.
Don't hurt him!
Не трогай его!
Don't hurt him!
Не бейте его!
Don't hurt him, OK?
Ты его сильно не бей.
Don't hurt him.
Не надо делать ему больно.
Hey, don't hurt him.
Эй, не бейте его.
My dear husband, don't hurt him!
Дорогой господин! Не трогай его!
( SCREAMING ) - Don't hurt him!
- Не трогай его!
No, don't hurt him!
Нет, не бейте его!
Don't hurt him. You bastard!
Не бей его, мерзавец!
Don't hurt him, Ed.
Не обижай его, Эд.
Please don't hurt him.
Нет! Нет!
Don't, you'll hurt him.
Не надo, ты делаешь емy бoльнo.
Listen, if he does hit you back, don't let him know it hurt you.
Слушай, если он все же тебя достанет, не давай ему понять, что тебе больно.
- We don't want him hurt. - No!
- Мы не хотим, чтобы он пострадал.
You don't think he'll hurt him?
Вы же не думаете, что он навредит ему?
Don't worry, I don't let him hurt you.
Не бойся, я не позволю им обидеть тебя.
Look, if you don't dream him up, he can't hurt you or us.
Послушай. Если ты не видишь его во сне, значит, вреда он причинить не может - ни тебе, ни нам.
I don't want him to get hurt.
Я не хочу, чтобы он страдал.
Relations are strained. Go easy and don't hurt him.
Сейчас отношения с посольством достаточно натянутые, действуй аккуратно.
Don't hurt him.
Ёто так неожиданно.
Don't hurt him, man.
ћожете жить здесь. ¬ вашем распор € жении будет целое крыло дома.
Don't hurt him.
Не повредите его особо.
Don't hurt him?
Не повредите?
Don't hurt him!
Не трогай папу!
- Don't hurt him any more, please.
- Не трогайте его больше, умоляю.
Please, don't hurt him.
Пожалуйста, не бейте его.
And I don't want'em to hurt him no more.
Всё в порядке, Джоб.
Don't give him a reason to hurt you.
Не провоцируйте его.
- Don't you hurt him!
- Не трогайте его!
Never, don't ever hurt him!
Хорошо, хорошо!
Don't hurt him.
Не трогай его.
- Don't hurt him.
- Не трогайте его.
Make sure you don't hurt him.
Я должен быть уверен, что с ним все будет хорошо.
Don't hurt him!
Не трогайте его!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]