English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Donate

Donate tradutor Russo

761 parallel translation
That patient's fiance wanted to donate his, but they weren't a match.
Жених пациентки хотел пожертвовать свою, но он не подходит.
Everyone thought it was a joke when I said I would donate.
Все думали, это шутка, когда я сказал, что пожертвую почку.
Who may donate $ 1 million to the museum to complete all this.
Кто еще может пожертвовать музею миллион долларов, чтобы закончить все это?
If you could just give me some assurance... If you could give me some assurance that you'd... consider us first before you donate that million to anyone else, I'd appreciate it.
Если бы Вы могли дать мне какие-то гарантии... какие-то гарантии того, что Вы... рассмотрите этот вариант, прежде чем дать миллион кому-то еще, я был бы признателен.
This is the young man to whom you wanted me to donate $ 1 million... for his museum?
Это тот человек, которому Вы предлагали пожертвовать миллион долларов... для музея?
Then perhaps you'll donate it to our church. And we can raffle it off over there all over again.
Тогда ты сможешь пожертвовать его нашей церкви, и тогда мы тоже устроим лотерею.
Why don't you donate five dollars to the cause? Maybe it'll make you feel better.
Пожертвуйте пять долларов, и вам станет легче.
He couldn't donate his blood.
Он не мог сдать ни капли крови.
Can we donate them to the chapel?
Может, пожертвовать их на часовню?
We should donate it to the Emergency Services.
Их надо сдать в национальный резерв.
This model was invented by Americans... to donate them to disabled soldiers.
Модель из тех, которые придумали американцы. И эти коляски дарили раненым второй мировой
All rice stores have to donate rice to the castle so there's a shortage.
Все рисовые лавки должны передавать товары в замок, отсюда нехватка еды.
If you can donate your services I can donate mine.
Немного непривычно обращаться к вам насчёт этого и ожидать от вас какой-то реакции.
So when Campbell was released last month he asked me to donate my services. - Is he disturbed now?
Он помнит мое мнение на суде 2 года назад, поэтому когда Кэмпбелла освободили в прошлом месяце, он привел его сюда и попросил о моих услугах.
You're prepared to donate 10,000 guineas?
Вы готовы пожертвовать 10,000 гиней? !
Dad won it fairly in his last race,... and since you have been good to me... my dad and I will donate this for the church repairs.
Раз ты со мной так хорошо обошёлся, то мы с папой дарим тебе эти деньги на ремонт церкви.
He thinks we donate them for the triumph of the revolution.
Он думает, что мы его раздаём бесплатно. - Он считает Элиоса мессией.
And flowers kept on falling on his naked legs, on his blood-stained chest, on his blond head, and the little soldier from Lombardia slept there, on the grass, wrapped in an Italian flag, glad he could donate his life for his nation.
И цветы падали на его обнаженные ноги, на окровавленную грудь, на светлые волосы, и маленький солдат из Ломбардии спал там же на траве, завернутый в итальянский флаг. Он был рад, что смог отдать жизнь за свой народ.
- Maybe Mrs. Gumedzh might have something to donate the church.
- ћожет быть, миссис √ умедж может что-то пожертвовать церкви.
In any case, I'd like to withdraw for at least a year, and donate my dowry to Port Royal.
В любом случае, я бы хотела уехать по меньшей мере на год, и пожертвовать свое приданое Пор-Роялю.
She went to Port Royal and pledged to donate a house to the poor.
Она ушла в Пор-Рояль и заложила в качестве пожертвования для бедных свой дом.
"but we believe a nun should donate all she owns."
"однако мы думаем, что монахине следует пожертвовать всё, что она имеет."
I'll donate an urn for the ashes.
Жаль у нас урны нет.
Will you donate?
Вы будете жертвовать?
Did everyone donate?
Каждый пожертвовал?
I understand you won't donate.
Я понимаю, что ты не участвуешь.
I can only promise you, when I become rich in America... I will donate a traffic light for our bridge!
Обещаю, что как только разбогатею в Америке, куплю светофор для нашего моста!
What I did was donate my beautiful body to science.
Я пожертвовал моё прекрасное тело науке.
I can afford to donate a few.
Я могу пожертвовать несколькими.
- Donate?
- Сдать?
The police donate cars to the project.
Полиция дарит машины проекту.
DONATE YOUR BLOOD TO THE RED CROSS
"СДАВАЙТЕ КРОВЬ" "КРАСНЬIЙ КРЕСТ"
I'm going to donate this to the silent auction table.
Я отдам им этот "волшебный фонарь". Для аукциона.
I'm going to donate the originals to a museum.
Я пожертвую подлинники музею.
- You donate your lung to your brother.
Ты отдаешь свое легкое брату?
And if you donate your lung to your...
Если ты ей отдаешь легкое!
- I don't think my character should donate the lung to his brother.
Я не думаю, что мой персонаж должен отдать свое легкое брату.
- My friend said I should donate it.
- Мой друг сказал, что я должен это пожертвовать.
Hey, do you think you would you ever donate sperm?
Ты думал о том, чтобы стать донором спермы?
All the money in the cash registers, Mr. Duncan is going to donate to the Children's Hospital.
Все деньги, вырученные сегодня... мистер Дункан пожертвует детской больнице.
Ma Bell needs to donate some money.
- Надо пожертвовать немножко деньжат.
From that day I've lived righteously and call on you to follow the same path. Donate something so that your sins will be forgiven.
С той поры я живу набожно, а этот путь предлагаю и вам, внесите свой вклад и вы, чтобы вам ваши грехи были отпущены.
It's like I'm asking them to donate a kidney.
Как будто я прошу их пожертвовать почку.
I was on the way to donate the doll to the temple.
Я хотела пожертвовать куклу храму.
"I cut so I could donate a kidney."
"Я симпатичный, так что я могу пожертвовать почку."
Open the stores and donate the food to the public.
Раздайт населению зерно из своих закромов.
Volunteers who donate life energy the way people donated blood before synthetics were perfected.
Добровольцы будут жертвовать энергией, как раньше люди сдавали кровь прежде чем научились ее синтезировать.
Did I mention I was going to donate 2 % of my net profits to the Bajoran fund for orphans?
Я говорил, что я собирался жертвовать 2 % моей чистой прибыли баджорскому фонду сирот?
And this is a list of local merchants who might donate prizes for your loony pools.
А это список местных торговых фирм, которые могли бы предоставить призы для твоего безумного тотализатора.
We're asking because some people decide, when they're alive, to donate their organs...
Мы спрашиваем потому, что есть люди, которые решают пожертвовать свои органы...
Now also donate me the back.
Теперь у меня разболелась и спина.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]