English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Dragonfly

Dragonfly tradutor Russo

106 parallel translation
Bird of Paradise, whimsical gazelle, my dragonfly.
- А-а, этот ягуар - виолончелист? Как его зовут? - Его имя?
- Ah, I've seen a dragonfly.
- А я - летающую тарелку.
Dragonfly.
Стрекоза.
Begin Operation Dragonfly.
Haчaть опeрaцию "Бриллиaнт".
You know the dragonfly, don't you?
Ты знаешь стрекозу, да?
The caddis-fly, not needing the speed of a dragonfly to catch prey, overlapped its two pairs of wings, producing a unified surface area.
Веснянке не нужна скорость стрекозы, чтобы поймать добычу, поэтому ее две пары крыльев срослись, произведя объединенную поверхность.
Come in here, this is Dragonfly one.
Медвежонок, это Стрекоза. Как слышите?
Dragonfly one, come in, I read you.
Стрекоза-1, вас слышу.
Mr Murdock, Dragonfly reports that ground crew has what appears to be an American POW with them.
Мистер Мёрдок, Стрекоза докладывает, что вместе с Рэмбо, похоже, американский военнопленный! Что вы сказали?
Dragonfly, this is Coach 1.
Стрекоза, это Тренер-1.
'Dragonfly'...'Wolf's Den'... colorful names.
"Стрекоза". "Волчье логово". Красочные позывные.
Dragonfly nymph.
Личинка бабочки. Видала?
A dragonfly.
Стрекоза.
The dragonfly, red in the sunset.
Стрекоза и алеющий закат.
Tell them it's a Code Dragonfly.
Пароль - Стрекоза.
Ton-bo. ( dragonfly )
38 ) } * Стрекоза.
the sky beneath which we sang of the red dragonfly though not a bit of it's changed that setting sun back then that one we went chasing after those two hearts who did that are gone and will never come back
А в небе солнце светит, Как и века назад. И ловят его дети, Бегущие в закат. Пусть тех, кто создал сказку, Давно уж с нами нет,
Dragonfly Pond.
Стрекозиное озеро.
I'm going to Dragonfly Pond now.
Я еду на стрекозиное Озеро.
The giant dragonfly found on the Pacific is Meganula.
Гигантская стрекоза, обнаруженная в Тихом океане - и правда Меганула.
How Indians have buffalo heads or tiger heads or hawks... hers was a dragonfly.
Как у индейцев были головы быков или тигров или соколов... Её ( Тотем ) был стрекоза.
When she was alive, I had to scour for anything I could find... with a dragonfly on it to buy her a present.
Когда она была жива, я должен был искать всё что связано... со стрекозой чтобы купить ей подарок.
She said, "dragonfly."
Она сказала : "стрекоза".
Natalie's gonna help us design the Dragonfly.
Она помогает нам оформлять отель.
- Dragonfly, Dragonfly.
- "Стрекоза", "стрекоза"!
- Say Dragonfly Inn.
- Скажи, гостиница "Стрекоза".
- I mean, Dragonfly Iinn, hello.
- То есть, Гостиница "Стрекоза", здравствуйте.
- The Dragonfly?
- В Стрекозе?
Dragonfly.
Стрекоза!
Welcome to the Dragonfly.
Добро пожаловать в Стрекозу.
Welcome to the Dragonfly Inn.
Добро пожаловать в гостиницу Стрекоза.
The Dragonfly Inn's first official sexual harassment seminar.
Первый в гостинице "Стрекоза" официальный семинар о сексуальных домогательствах.
Good, well, thank you for staying at the Dragonfly, we hope to see you soon.
Хорошо, спасибо, что остановились в Стрекозе, надеемся, увидеть Вас ещё.
I am here, and not at the Dragonfly Inn, which I theoretically run, when I'm not busy answering door like Benson.
Я здесь, а не в гостинице Стрекоза, которой я теоретически управляю, когда я не занят, открывая дверь, как Бенсон.
The Dragonfly's on third street, which is kind of boring.
Отель "Стрекоза" на 3-й стрит, это как-то скучновато.
We're gonna see what name the Dragonfly got.
Мы хотим узнать, какое название получила "Стрекоза".
Just an insurance claim from the Dragonfly.
Просто страховое требование из "Стрекозы".
Look, Taylor, do you, by any chance, know what street name the Dragonfly got?
Слушай, Тэйлор, тебе вообще известно, какое название улицы получила "Стрекоза"?
The Dragonfly can display them in the lobby... assuming you're bonded.
Их можно демонстрировать в вестибюле "Стрекозы"... при условии залога.
The Dragonfly is a business.
"Стрекоза" - это бизнес.
Kirk, the Dragonfly's not on this.
Кирк, на ней нет "Стрекозы".
But the Dragonfly is part of historic Stars Hollow.
Но "Стрекоза" имеет историческую важность.
How could the Dragonfly already be off the map?
Как могла "Стрекоза" быть заранее исключена из карты?
The Dragonfly is a business in Stars Hollow.
"Стрекоза" часть бизнеса в Старз Холлоу.
I said, " we, your Dragonfly Inn, are not on the map.
Говорю : "Нашей гостиницы" Стрекозы " нет на карте.
Anyhow, I told the town how I had given the best years of my life and we-ve turned the Dragonfly into a class A top-notch destination Inn and that leaving us off the map was petty and mean-spirited and just plain bad business.
Так или иначе, я рассказала, как отдала свои лучшие годы жизни на то, чтобы превратить "Стрекозу" в первоклассную гостиницу, и вычеркивать нас из карты было мелочным и подлым, и очевидно, просто плохим поступком.
Yeah, but you and your plow... do control mother nature's droppings, a. k.a. the snow... and all I'm saying is could you try to keep it... from blocking the Dragonfly's one and only driveway?
Но ты на своей машине можешь контролировать ее сюрпризы, я имею в виду снег, Я всего лишь прошу тебя попытаться сохранить единственный подъезд к Стрекозе.
I was just filling your daughter in on the inner workings of the Dragonfly.
Я посвящал твою дочь в тонкости работы в Стрекозе.
Right, the Dragonfly Inn.
Точно, гостиница "Стрекоза".
Nowhere else in the world are dragonfly nymphs ( Ó ¼ ) harvested like this
Ќигде еще в мире не нимфы стрекозы ( " Љ ), собранный как это
DRAGONFLY
Стрекоза

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]