Dry tradutor Russo
6,645 parallel translation
We'll dry it out, try some dyes, different lights, - but don't get your hopes up. - Perfect.
Мы его высушим, окрасим, подсветим, но особо не надейтесь.
It's a dry box.
Герметичный чемоданчик.
Sometimes drug dealers use them to keep powdered drugs dry.
Иногда их используют наркоторговцы, чтобы наркотики оставались сухими.
You'd be doing me a favour, keeping it clean and dry.
Вы окажете мне услугу, сохраняя его чистым и сухим.
( Muffled ) : Lieutenant Starbuck requesting permission to dry-dock.
Лейтенант Старбак просит разрешения поставить судно в сухой док.
Lieutenant Starbuck requesting permission to dry-dock. "
Лейтенант Старбак просит разрешения поставить судно в сухой док.
Why dry-dock?
Что за сухой док?
Besides, I would never miss Wash and Dry Wednesday with you.
Кроме того, я ни за что не пропустила бы нашу стирку по средам.
One forgotten Wash and Dry Wednesday and one oops baby isn't gonna change that.
Одна забытая среда стирки и неожиданная беременность это не изменят.
everybody else is getting sucked dry like a juice box.
Всех остальных высасывают насухо, словно коробку сока.
So dominic chan was making a lot of money From this business arrangement, and if davis gu died, Then his whole revenue stream would dry up.
Значит, Доминик Чан зарабатывал много денег на договорном бизнесе и после смерти Дэвида Гу, поток его выручки обмелеет.
Were it up to me, I would suck you dry and snap your neck, denying you one final time.
Будь моя воля, я бы высосал тебя досуха и свернул шею, помешав тебе в последний раз.
Now... the weather was dry, so there's no tyre marks anywhere.
Итак... погода была сухая, поэтому нет следов шин.
I've hit a dry patch. I'm blocked.
Но последнее время дела не идут.
They were totally dry before I soaked them.
Они были полностью сухими, и я написал в них.
Uh, I'd better dry this baby off.
Надо бы вытереть эту картиночку.
Dry as new.
Сухая, как новенькая.
Honey, come on, we're gonna go inside and put on dry clothes like after a bath.
Милый, пошли, зайдем домой и наденем сухую одежду, как после купания.
Go on, let's go get dry.
Пойдем, обсушимся.
I'm sorry, but the aroma of overly dry-cleaned polyester uniforms just wafted into my office and up my extremely sensitive nose.
Прощу прощения, но аромат чрезмерно начищенных форм из полиэстра донесся до моего кабинета и проник в мой очень чувствительный нос.
♪ Feel my tears as they dry ♪
* Ощути мои слезы, пока они сохнут. *
Because with all that dry wood and hay bales, this place could up like a blowtorch.
Потому что со всем этим деревом и сеном это место загорится как паяльная лампа.
My dry cleaning bill has been insane since moving back into town.
Моя химчистка выставила мне счет после переезда обратно в город.
"Dry banana hippy hat"?
"Банан сушеный в модной шляпе?"
The moss is dry. Water it!
Принц хочет пить, полей воды.
Well, skin's a little dry, but baby Froda is perfect, Wanda.
Кожа немного сухая, но малышка Фрода в порядке, Ванда.
Dry, not combustible.
Сухую, негорючую.
I just got to go to the dry cleaners.
Мне просто нужно в химчистку.
A few credit cards, dry-cleaning receipt, and a little cash.
Пара кредиток, талон из химчистки и немного налички. Ваши кредитки пытались использовать?
That body was dry as a bone when I saw it.
Тело было совершенно сухим, когда я его увидел.
I'm saving a ton on dry-cleaning so...
Да я просто сэкономлю кучу бабла на чистке, так что...
I think it's pretty cut-and-dry, Phil.
Фил, по-моему, тут и так всё ясно.
Probably just the dry air.
Наверное, это из-за сухого воздуха.
Fickle. Fact is, she left us high and dry.
Она бросила нас прозябать в нищете.
In dry farmland in the middle of the state?
Гиблая земля посреди штата?
I was thinking about a woman drowning on dry land.
Женщина, тонущая на суше.
Uh, Cordell, Mr. Graham is looking very dry.
Корделл, мистер Грэм выглядит очень высохшим.
It's dry clean only.
Только сухая стирка.
I dry-cleaned the covers, but, um... there was something weird at the bottom of the cushion.
Я почистила чехлы, но... но тут что-то странное на подушке.
The label states clearly "dry-clean only."
На ярлычке ясно сказано : "только сухая чистка".
Nope, covers are dry-clean only, so we got to take them to the...
Нет, только сухая чистка. Так что мы отнесем их...
- I'll get something to dry with.
- Я принесу что-нибудь, чтобы вытереть.
"Consulting with state governments" is way too dry.
"Консультации с руководством штатов" звучит слишком сухо.
You get in the coolers, dry ice, all that.
Понадобятся кулеры, сухой лёд и подобное.
I was in a hurry to finish milking so I could get in and dry off.
Спешила закончить дойку, чтобы пойти в дом обсохнуть.
It's called dry drowning.
Это называется утонуть на суше.
I should get it dry-cleaned first.
Так что сперва отнесу в химчистку.
- He said he could close the pipe but you gotta get a flooding service here to dry off the walls and the floor.
Он сказал, что может починить трубу, но всё равно придётся вызывать спецов, чтобы высушить стены и пол.
I got some fans in the truck, we'll bring them in here to dry the place out.
У меня есть несколько штук, мы поставим их здесь и высушим место.
How can you not be licking that can dry right now?
Как можно не облизывать то, что может прямо сейчас высохнуть.
Make it this week, or it won't have time to dry.
Иначе не высохнет.