English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ E ] / Enterprises

Enterprises tradutor Russo

413 parallel translation
It's from the scandalous enterprises which you yourself have lent it these years.
- Твое имя уже ничем не запятнать. Уж точно не скандальными делишками, из которых ты не вылезал все эти годы!
Good afternoon, Latimer Enterprises...
Добрый день, Латимер Энтерпрайзес...
Latimer Enterprises.
Латимер Энтерпрайзес.
Latimer Enterprises?
Латимер Энтерпрайзес.
I find nothing therein to prevent the sale... of the publication enterprises known as the day.
Я не нахожу ничего в нем запрещающего продажу... издательского предприятия, известного как "День".
I've made a careful study of the existing contract... between the heirs of the late John Garrison and lawrence white publishing enterprises.
После тщательного изучения существующего контракта... между наследниками покойного Джона Гаррисона и издательским предприятием Лоуренса Уайта.
Do you see me as chairman and managing director... of Maubrun Enterprises Pty Ltd?
Видишь меня председателем и управляющим, Мобран Энтерпрайзес Лимитед?
My participation in your strange enterprises?
Участие в ваших странных предприятиях?
Large enterprises are sure to fight for it
Скоро крупные фирмы заиитересуются моими разработками.
The first important enterprises of my defendant ; to wit :
Вот они - первые крупные делишки моего подзащитного :
- Ln MM Enterprises.
Доля. - Доля?
What will be good for MM Enterprises will be good for the country.
- Для нас? - Для всех. Что хорошо для предприятия, то хорошо и для страны.
He wanted my help in a sting operation. To seize information on smugglers'routes. I infiltrated a nightclub owned by a yakuza organization called Kaizu Enterprises.
Он собирался воспользоваться моей помощью для получения сведений об одном канале поставки.
Wolfman sweatshirts is Wolf Enterprises, Bakersfield.
Толстовки Вульфмана, Вольф Энтерпрайзес, Бэйкерсфилд.
I ain't sharing no vespucci Sanitation Services and Enterprises Inc. With no fairy.
Я не собираюсь делить наш семейный уборочный бизнес.
" Vespucci Enterprises, Inc.
" Группа компаний Веспуччи.
The emperor's business enterprises his wall building and book burning are opposite terms in an equation.
Деловые предприятия императора с его строительством стен и сжиганием книг это противоположности в уравнении.
2 enterprises merge One of them's yours
Объединяются два предприятия Одно из них твоё
You could earn a multiple in private enterprises.
Вы могли бы зарабатывать намного больше в частных предприятиях.
Okay, I can look after the boy. But I got my job to do, I'm often on duty, I got meetings, round-table talks at different enterprises.
Я, конечно, могу присмотреть, но у меня служба, дежурства, встречи, беседы на предприятиях.
Yes, Linda Shaw Enterprises.
Да, "Линда Шо Энтерпрайзис".
What are some of those enterprises?
И чем же она занимается?
We loan money to various enterprises here in the States.
Мы даём ссуды для бизнеса в Штатах.
You see, Brantley made arrangements... to buy five percent of the stock... in your company, Davenport Enterprises, this morning.
Понимаешь, Брэнтли договорился сегодня утром о покупке 5 % акций в вашей компании "Дэйвенпорт Энтерпрайзис".
We've initiated a takeover of Davenport Enterprises... in a proxy fight for the Pemrose Corporation.
Мы инициировали поглощение "Дэйвенпорт Энтерпразис" в борьбе за корпорацию "Пэмроуз".
Edward Lewis Enterprises.
Эдвард Льюис Компани.
Jacobs Distributors, Norell Saddlery, and we'd like to give a big thanks to our platinum sponsor, Edward Lewis Enterprises.
"Джекобс Дистрибьютерс", "Норол Солсбери", а также мы от всего сердца благодарим платинового спонсора компанию "Эдвард Льюис Энтерпрайзис".
At a guess, I'd say this had something to do with the DDL Enterprises takeover bid.
Могу предположить, что ты имеешь ввиду наше поглощение корпорацией Ди Ди Эл?
Seems that... Seems that 20 minutes ago, our time, Derwent Enterprises went into liquidation.
Похоже... похоже 20 минут назад... по нашему времени Дервент Энтерпрайзис обанкротились!
Call Ipswich now, your time, and tell them that Derwent Enterprises or no Derwent Enterprises, this health club is in business and stays in business.
Немедленно звони в Ипсвич, по нашему времени, и скажи, что плевать мы хотели на Дервент Энтерпрайзес! Что наш клуб был, есть и еще долго будет наплаву!
The Derwent Enterprises Board meeting.
Заседание правления Дервент Энтерпрайзис.
But I also want to make a move into legitimate enterprises.
Но я также хочу заниматься законным бизнесом.
Headquarters of Clamp Enterprises and CCN, Clamp Cable Network.
Штаб-квартира Клэмп Энтерпрайзес и КСК - кабельной сети Клэмпа.
At Clamp Enterprises we want you to achieve all you can.
В Клэмп Энтерпрайзес мы желаем, чтобы вы достигли всего, что можете.
There is some kind of fuss around your enterprises.
- Вокруг ваших предприятий, мистер Морган, наблюдается какая-то возня.
DE LA GUARDIA ENTERPRISES
"Предприятие Де ла Гуардия. Анхель Де ла Гуардия"
You know, Wayne Enterprises?
Ну, из "Уэйн Энтерпрайзис".
The enterprises have an administrator, but in this case, it can have an administrator.
Знаете, в компаниях всегда бывают председатели, но у Вас есть председательница.
At this rate, the sector will be completely filled with Enterprises within three days.
При текущей динамике, сектор будет полностью заполнен "Энтерпрайзами" в течение трех дней.
How do we get the Enterprises that are already here back to where they belong?
Как мы вернем те "Энтерпрайзы", которые уже оказались здесь обратно в их реальности?
It's one of the Enterprises.
Это один из "Энтерпрайзов".
"Great piracy can only occur in powerful democratic countries, where the government is run by few, " and where the state is responsible for immense enterprises. "
"Большой грабеж может иметь место только в сильных демократических странах, где власть сосредоточена в руках немногих, и государство ответственно за крупные предприятия".
"Wayne Enterprises."
"уэйн Энтерпрайзиз."
It's Gossip Gerty reporting to you direct from the Gotham Observatory where billionaire Bruce Wayne, chairman of Wayne Enterprises is about to make yet another legendary contribution to the city.
Репортаж Сплетницы Герти из Готэмской обсерватории где миллиардер Брюс У эйн, владелец "У эйн Энтерпрайзиз" собирается передать городу свой бесценный подарок.
So Wayne Enterprises is donating the world's most advanced telescope to Gotham's Observatory Restoration Project.
"уэйн Энтерпрайзиз" дарит совершенный телескоп для осуществления проекта "Обновление".
I have here a proposal showing how Wayne Enterprises can immediately cease all actions that toxify our environment.
Распорядитесь, чтобы "уэйн Энтерпрайзиз" прекратила загрязнять окружающую среду.
Hammerton Enterprises
Хамертон интерпрайзис.
Yeah. I have an appointment at Gable Enterprises.
Да, у меня встреча в Габл Энтерпрайсез.
I'm sure he would. But you have to understand, Morn's assets are all tied up in various enterprises.
Нисколько в этом не сомневаюсь, но вы должны осознавать, что Морн вложил все свои средства в бизнес.
- Oh, merely routine matters - all to the benefit of the Farley Enterprises. - In what way?
Каким образом?
The biggest move of the day- - Bolt enterprises.
И Говард Моррис в роли Моряка

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]