Everything you know tradutor Russo
5,433 parallel translation
I want you to tell me and Terry everything you know about The Union.
Я хочу, чтобы ты рассказал мне и Терри всё, что знаешь о Союзе.
We want you to tell us everything you know about the union.
( ЖЕН ) Расскажи нам всё, что ты знаешь о Союзе.
You need to tell me everything you know about these guys.
Ты должен сказать мне всё, что знаешь об этих парнях.
Everything you know about your mom is wrong.
Всё, что ты знаешь о своей маме - не правда.
You know, if I know Helen at all, she's gonna do everything in her power to keep him on the phone for the rest of the night, so... toast.
Насколько я знаю Хелен, она сделает что угодно, чтобы продержать его на телефоне до конца вечера.
Well, you don't know everything about me, do you?
Ты вообще не всё обо мне знаешь, верно?
- So you know everything.
- Итак, ты все знаешь.
You DON'T get to know everything!
Ты не должна все знать!
And I don't know how I going to make it right, but I promise you, I'm going to do everything I can because I can't bear the thought of this family not being together, not being with you.
И я не знаю как все исправить, но я обещаю, я собираюсь сделать все, что в моих силах, потому что я не могу вынести и мысли, что наша семья не вместе, что я не с тобой.
Well, I can't tell you everything I know.
Я не имею права рассказывать всё, что знаю.
You don't know everything.
Ты знаешь не всё.
You know, as much as you've screwed up my life and my job and, well, my understanding of everything, I hate to admit it but I wouldn't change a damn thing.
Как бы ты ни испортила мою жизнь, работу, моё восприятие всего, ненавижу признаваться в том, что я ни за что не изменил бы этого.
Why do you have to know everything?
Почему тебе обязательно все знать?
And I know you want everything to be in order when it goes.
И я знаю, что вы бы хотели передать все в полном порядке.
-'cause, you know, everything's fine.
- потому что все в порядке.
Our lives, our families, you and me, everything that we know.
Наши жизни, наши семьи, тебя и меня, все, что мы знали.
But that's just my gift, and I just feel like, you know, in spite of everything, as hard as it is losing Hector, you can't crush the human spirit.
Но это мой дар, и мне кажется, что, несмотря ни на что, несмотря на боль от потери Гектора, человеческий дух не сломить.
I know why you did everything you did.
Я знаю, почему ты так поступала.
Everything I know about a broken heart I learned from you.
Все, что я знаю о разбитом сердце - от тебя.
I've been thinking about everything you do - - you know, for the children, for me... and, uh...
- Я думал обо всем, что ты делаешь для детей, для меня. И...
We told you everything we know.
Мы рассказали всё, что знаем.
You know everything.
Ты все знаешь.
I just hope you know that everything that Robert does, he does out of love for you.
Я просто надеюсь, что ты знаешь, что все, что Роберт делает, он делает из любви к тебе.
Everything you need to know about negotiation is there in the tango milonga.
Всё, что нужно знать о переговорах, скрыто в танго милонга.
I feel like I need to know everything, everything about you,
У меня такое чувство, будто мне все-все нужно знать о тебе.
~ and I want you to know everything about me. ~ Yeah, well..... we will, lad.
- И я хочу, чтобы ты все знал обо мне. - Да.
You know, I'm just trying to do everything I can do to help her and nobody's helping me.
Ты знаешь, я просто пытаюсь сделать всё, что я могу сделать, чтобы помочь ей, а мне никто не помогает.
We're doing everything we can to move things along, which I know is of little solace to you.
Мы делаем всё, что в наших силах, чтобы ускорить дело, я понимаю, что всё же это не большое утешение для вас.
You know everything.
Ты знаешь всё.
You cannot possibly know everything that you need to do to avoid leaving a trace.
Ты не можешь знать все, что тебе нужно, чтобы избежать слежки.
You open this door and you let me take my meds, and then I will tell you everything I know.
Открой эту дверь и дай мне таблетки. Тогда я скажу тебе все, что знаю.
I know everything about you down to your base nucleic couplings.
И узнал все о тебе, вплоть до нуклеотидных последовательностей.
You tell us everything we need to know, and you'll never have to find out.
Расскажи все, что нам нужно знать, и тебе не придется услышать правду.
I know everything looks really bad right now and you don't know me, but... I'm gonna tell you something, and I need you to believe me.
Я знаю, что сейчас выглядит не очень хорошо, и ты меня не знаешь, но... я тебе кое-что скажу, и ты должен мне поверить.
I know that, and you know I am very thankful for everything you do for me.
- Я знаю, что, и вы знаете, я очень благодарна за все что вы делаете для меня.
You know everything that goes on in this place.
Ты знаешь обо всем в этом городе.
Tells you everything you need to know about how twisted our society is.
Этим все сказано о том, насколько нездорово наше общество.
It was like so much of everything at once, you know?
Знаешь, там столько всего было.
So I'll just have to move everything... you know what?
Так что я просто сдвину все... знаешь, что?
Everything you think you know is wrong.
Все, что, как вы думаете, знаете - ложь.
After everything you went through with Lullo's people, I want you to know you have my full blessing if you want to take some time off.
После всего, что вы пережили с парнями Лулло, я хочу, чтобы вы знали, вы можете взять отпуск.
I want you to know that we're doing everything we can to see that the Hassanis face justice.
Я хочу, что бы вы знали, что мы делаем все, что в наших силах, чтобы увидеть, как Хассани получат по заслугам.
I mean, I just... didn't really expect everything to get so out of control, you know?
В смысле, я просто... не думала, что все настолько выйдет из-под контроля, понимаешь? Стиви и...
It's like you said when I left, you know... life is complicated, and... I can hate some things you've done, but... I can still respect you for everything else.
Как ты и сказала, когда я уходила, ну знаешь... жизнь - сложная штука, и... я могу ненавидеть какие-то твои поступки, но... но продолжать уважать за все остальное.
You know everything?
Что ты понимаешь. Тебе 11 лет.
I know everything there is to know about you.
Я знаю все, что только можно знать о тебе.
Look, with everything that's been going on, you know, especially now...
Слушай, учитывая, что тут происходит, ну понимаешь, особенно сейчас....
You already know everything about me.
Ты уже все про меня знаешь.
As you know, I will always drop everything to support the bishop.
Вы же знаете, я брошу всё, чтобы поддержать епископа.
I know everything's been weird since you said you're moving to Frisco, but everything's great between us.
Я знаю, что все было странно, с тех пор, как ты сказала, что едешь в Сан-Франциско. но между нами все отлично.
You know, you can do everything right.
Знаешь, можно все сделать по правилам.
everything you need 42
everything you want 23
everything you say 17
everything you do 29
everything you said 19
you know 156049
you know what 23733
you know that 5741
you know what i'm saying 653
you know the drill 277
everything you want 23
everything you say 17
everything you do 29
everything you said 19
you know 156049
you know what 23733
you know that 5741
you know what i'm saying 653
you know the drill 277
you know me too well 26
you know what i mean 2419
you know who i am 419
you know it 920
you know what they say 484
you know i love you 234
you know that i love you 32
you know what you did 62
you know me 1258
you know where to find me 273
you know what i mean 2419
you know who i am 419
you know it 920
you know what they say 484
you know i love you 234
you know that i love you 32
you know what you did 62
you know me 1258
you know where to find me 273