Exec tradutor Russo
112 parallel translation
Like, some account exec will get up and he'll say :
Скажем, встает бухгалтер и говорит :
Not that I don't think Lieutenant Commander Holloway... is the finest exec in the entire sub fleet, Julie... and not that he isn't the best friend that I have -
Конечно, Я не хочу говорить о том, что капитан-лейтенант Холлоуэй является лучшим командиром на нашем флоте, Джули, и не то, чтобы он является моим лучшим другом...
You know, on most boats, a certain loyalty exists... between the exec and his navigation and firing officer... but in the case of Lieutenant David Milburn of the Tiger Shark and myself -
Ты же знаешь, что на подлодках есть субординация, между её командиром, штурманом и офицером по стрельбе, но только, не в случае с капитан-лейтенантом, Дэвидом Милберном, с "Тигровой акулы" и меня самого.
My exec, Commander Richard Holloway.
А это мой заместитель, старпом Ричард Холлоуэй.
The ship's exec didn't seem to think so.
Командир корабля так не думал.
Gentlemen, the Exec-usiser.
Господа, ЭКЗЕК-ЮЗАЙЗЕР.
The Exec-usiser is a device to help busy executives exercise without ever pausing in their crowded work schedule.
ЭКЗЕК-ЮЗАЙЗЕР позволит сотрудникам заниматься упражнениями прямо на рабочем месте без отрыва от своих обязанностей.
This is Mr Fielding Mellish, our research tester, who will demonstrate the Exec-usiser.
Это мистер Филдинг Мелиш, один из наших экспериментаторов, он покажет вам ЭКЗЕК-ЮЗАЙЗЕР в действии.
Yes, our exec and science officer.
Да, наш исполнительный и советник по науке.
In just a second, Exec.
Минутку, Исполнительный офицер.
If our exec has no objections?
Если у вашего Исполнительного Офицера не возникнет никаких возражений.
Captain, as your exec, it's my duty to point out alternatives.
Капитан, в качестве Вашего Исполнительного Офицера, моя обязанность указывать на альтернативы.
- Senior Exec.
- Главный управляющий.
- Senior Exec?
- Главный управляющий?
- You wanted to be the production exec.
- Хотел быть директором производства.
Someone exec thought up the idea of hidden lyrics... so that pinheads like Eduardo Weinbauer... would fuck up their records playing them backwards and have to buy more.
Кто-то пустил слух про скрытый текст... а такие простаки, как Эдуардо Уэйнбауэр... портят свои записи, играя их задом-наперед и покупают еще.
She's an exec at the McCandless Corporation. Only the biggest company in the world.
Она важная шишка в Корпорации МакКэндлес, одной из самых больших компаний в мире.
And I'm an advertising exec at KRWE-TV.
И я жду объявлений на KRWE-TV.
Either one of you two tell me where I can find the exec of this thing?
Простите, где мне найти старпома этой посудины?
The account belongs to G. Kremen, a 52-year-old divorced advertising exec from Minnesota.
Учётная запись принадлежит некоему Кремеру, 25 лет, разведён, рекламный агент из Миннесоты. - Отлично.
Her husband's a big-time ad exec.
Ее муж - большая шишка.
WHAT WOULD THEY THINK IF THEY FOUND OUT THAT THEIR ACCOUNT EXEC WAS INVOLVED IN A GAY SEX SCANDAL?
Что они подумают, если окажется, что человек, отвечающий за их рекламную кампанию, замешан в гомосексуальном скандале?
HE'S AN AD EXEC FROM NEW YORK.
Он копирайтер из Нью-Йорка.
UH, BRIAN IS OUR MOST DYNAMIC AND CREATIVE ACCOUNT EXEC. HIS CAMPAIGNS HAVE WON CLIO AWARDS FOR US.
Брайан наш самый динамичный и креативный сотрудник, проведённые им кампании обеспечили нам несколько наград "Cleo"...
I know this record exec, a friend of my dad's.
У меня есть один знакомый из фирмы звукозаписи.
And the exec was like, " Oh, no.
Нет, так нельзя. Нужны знаменитости.
Meet with him. " Jon Peters, if you don't know, is a producer on movies like... He was an exec producer on Rain Man.
Был исполнительным продюсером у Rain Man, продюсером у Batman, продюсером у The Main Event - - боксёрского фильма Барбры Стрейзанд.
You know, actually If that's the kind of exec you're looking for...
Вообще-то, если ты ищешь именно такого директора...
How's the search coming for the new ad exec, any luck?
Как идут поиски нового исполнительного? Уже нашли?
'Cause everyone's heard the stories of when he was co-exec.
Потому что, когда он тут работал - ходили легенды...
Harriet, Matt got promoted to co-exec instead of me, and now he's my boss, so to piss him off I'm gonna take you to the Emmys.
Хэрриет, Мэтта назначили со-продюсером вместо меня, и теперь он мой босс, поэтому, я хочу пойти с тобой на Эмми, чтобы его позлить.
You press a button. You go to commercial and you beat the crap out of whoever's exec producing this thing before I do it for ya!
Нажимаете на кнопку, уходите на рекламу и выбиваете всё дерьмо из того, кто это сделал, или я выбью его из вас!
He's an exec at Digital Arts.
Он какая-то шишка в "Дарт".
Staff Writer to Story Editor, Story Editor to Producer, Co Exec, Executive Producer.
Писатель, редактор, продюсер, исполнительный продюсер.
Had an affair with a studio exec.
У неё был роман с директором студии.
He's a petroleum exec, goes down to Colombia a lot.
Часто бывает в Колумбии Это мне кое-что напомнило
She's a studio exec. A good one.
Неплохой исполнительный директор.
Yes, the lead in a TV series Frank is exec producing.
Да, в сериале, продюссируемом Фрэнком.
Make matters worse, Upshaw's telling people he might just throw in with said county exec.
'уже того, јпшоу говорит, что готов выступить вместе с упом € нутым главой округа.
I moved out here a month after you and I'm already working for Joel Metzger. The hottest - Exec in town.
Я переехала сюда через месяц после тебя и уже работаю у Джоэля Метцгера он самый горячий...
In my day, an exec never typed a note.
В мое время директор никогда не печатал и записи.
I can make an announcement or find another exec.
Я могу найти другого сотрудника.
- You attacked a high-level studio exec.
- Ты кинулся на руководителя студии.
I assume it's because you attacked a high-level studio exec.
Потому что ты кинулся на руководителя студии!
I'm accounting to the chief exec of the CPS for every penny spent on failed convictions.
Я отчитываюсь перед шишкой из Минюста за каждую копейку, потраченную на проваленные дела.
I've interview for jobs ranging from the assistant to the regional manager of blah, blah, blah to the junior exec to the head of "Who Cares."
Я ходила на интервью на различные позиции, от ассистента до регионального менеджера в "Бла-бла-бла", до младшего управляющего и главы в "Не важно".
One day a music exec heard one of her songs.
Однажды музыкальный продюсер услышал одну из ее песен.
Uh, vandalized the cars of three executives, threatened to take a baseball bat to the C.E.O.'s head if he sold the company, and about two weeks ago, he got into a screaming match with a junior exec.
Испортил машины трех должностных лиц, угрожал разбить битой голову гендиректору, если тот продаст компанию. А две недели назад вступил в словесную перепалку с младшим управляющим, которая закончилась рукоприкладством.
You're an exec at pennsylvania solartech.
Ты исполняющий обязанности главы компании.
You're an exec at Stark industries,
Ты управляющий в компании Старк [ компания Тони Старка из серии комиксов "Железный человек" ]
And the exec said words I will never forget :
"Кевин, кино - - это не фильмы с друзьями".
execute 80
execution 60
executive 19
executioner 23
executed 42
executive producer 31
execution style 27
execute him 20
execution 60
executive 19
executioner 23
executed 42
executive producer 31
execution style 27
execute him 20