English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ E ] / Exploitation

Exploitation tradutor Russo

173 parallel translation
"All life, no matter how we idealize it is nothing more, nor less, than exploitation."
"Вся жизнь, как не идеализируй ее есть эксплуатация."
Thompson, stop all advertising, exploitation and publicity on Quigley.
Томпсон, прекратить все виды рекламы и публикаций с Квигли.
The only agricultural exploitation of this town, which we will call San Jeronimito... located on the coast of the state of Guerrero, are coconut trees.
Единственной сельскохозяйственной культурой этой деревушки, которую мы назовем Сан-Херонимито, расположенной на побережье мексиканского штата Герреро, являются кокосовые деревья
And they're still dominated by tragic and fatalist mysticism. They accept their poverty, illiteracy, and exploitation... with the typical passiveness of those who wait for a Godly Kingdom.
Они воспринимают нищету, неграмотность... и эксплуатацию с пассивностью, характерной... для тех, кто ждет царства небесного.
You won't kill anyone! You're charged with assault and exploitation of a minor!
Аскалоне, вы обвиняетесь в угрозах, насилии и в даче ложных показаний!
When the exploitation begins he'll get 50 percent'we the other 50.
Когда начнется эксплуатация, 50 процентов ему, 50 - нам.
And so, I'd reply to my enemies that Christ gave His life for the people when the exploiters wanted Him to join exploitation itself.
Еще я отвечу своим врагам, что Христос отдал свою жизнь за людей, когда эксплуататоры захотели, чтобы он оправдал эксплуатацию этих людей.
It claims to defend our wealth from Explint exploitation!
Империя Фуэнтеса претендует на защиту наших богатств от ЭКСПЛИНТа!
They placed him in the presidency, to protect our wealth from the exploitation you intend to defend.
Именно они привели его в правительство, чтобы он помог эксплуатировать наши богатства, на защиту которых ты претендуешь.
Africans must remember that they also suffered a form of Nazism exploitation, physical and spiritual liquidation deliberately executed
Африканцы должны помнить, что они тоже пострадали от разновидности нацизма эксплуатации, физической и духовной ликвидации проводимых намеренно.
The development of productive forces is linked to the exploitation of man by man
Развитие производительных сил связано с развитием форм эксплуатации человека человеком.
For capitalism means exploitation, humiliation, and repression of a vast majority.
Капитализм - это эксплуатация, унижение и репрессии подавляющего большинства.
With the rise of property, women became an object of exploitation.
С распространением собственности женщины стали объектом эксплуатации.
Front... calls for... not only... a struggle... for our immediate demands... to be waged... but also to fight... shoulder to shoulder with the workers... shoulder to shoulder... with the workers... to put an end to this system of exploitation... of men and women by man. Liberation...
Ос... во... бож... де... ния.
CLASS WARFARE to put an end to man's exploitation... of men and women.
ВОЙНА КЛАССА Чтобы положить конец эксплуатации мужчин и женщин человеком.
They called the police, because they want a clash we have to fight united, against the owner's exploitation!
Они вызвали полицию, потому что хотят войны. Мы должны вместе воевать против эксплуатации рабочих!
These directors who scientifically organize your exploitation.
Начальство умело нас эксплуатирует.
The exploitation of this planet can make us both rich.
Разработка этой планеты может сделать нас обоих богатыми!
" making exploitation impossible.
"делая рипокальные операции невозможными..."
What requires the deepening of rationality... is also what nourishes the irrationality of hierarchical... exploitation and repression.
То, что призывает к торжеству рационального, на деле содействует иррациональности, иерархической эксплуатации и подавлению.
But they were trying to divide men, who allowed the government, more and more, to live of exploitation.
Но они пытались разделить людей, которые позволяли правительству все сильнее и сильнее эксплуатировать.
They could barely feed themselves and all that, and so he decided to launch that struggle against exploitation and against those colonialists that were there just to exploit us and did nothing for the progress...
Они еле могли прокормить себя и все такое, и потому он решил начать эту битву против эксплуатации и против колониалистов, которые там были только, чтобы эксплуатировать нас и не делали ничего для развития...
He fought against the colonialists and against the exploitation of man by man.
Он боролся против колониалистов и против эксплуатации человека человеком.
Full-scale exploitation of this planet would provide us with perpetual energy, in any quantity whenever we needed it.
Полномасштабная эксплуатация этой планеты предоставила бы нам доступ к бесконечной энергии в неограниченных количествах.
and favorable conditions for future exploitation.
Условия благоприятствуют дальнейшему ее использованию.
"the exploitation of the mineral wealth of the said planet in perpetuity."
"бессрочное право эксплуатации минерального богатства упомянутой планеты".
However... we have to guard against the indigenous populations ever thinking we are in the business of exploitation.
Однако, местное население считает, что мы хотим их эксплуатировать. Это неверно.
Repression and exploitation in the factories.
На заводах эксплуатируют и репрессируют рабочих.
We say no to exploitation!
Нет - музыке власти! Нет - власти музыки!
Music is a chain of exploitation!
Музыка - это цепь эксплуатации!
The conflict portrayed on both sides as a "holy war" was more an exploitation of religious bigotry by those hungry for land and power.
Конфликт, называемый обеими сторонами "Священной войной", был скорее эксплуатацией религиозной нетерпимости людьми, жадными до земли и власти.
A gig like that, you gotta prepare the proper exploitation.
Подобный концерт требует соответствующей подготовки.
I condemn the attempt of political exploitation and disorientation, by the previous speaker
Я осуждаю попытки политической эксплуатации и дезориентации предыдущего оратора.
Tickets for the protest concert against the exploitation of the zombies of Athens
Билеты на концерт протеста против эксплуатации зомби в Афинах.
Tickets for the protest concert against the exploitation of Athens zombies
Билеты на концерт протеста против эксплуатации зомби в Афинах.
A creature who takes many forms to achieve ends... the exploitation of the workers by deception.
Создание, принимающее множество обличий... чтобы обманом эксплуатировать рабочих.
Who's gaining most out of this mutual exploitation?
Так кто же выигрывает от взаимной эксплуатации?
- Why you? 'Cause I'm enjoying this! You're here but worried about exploitation.
Потому что мне все это нравится, а вот тебя беспокоит какая-то эксплуатация.
A lot of problems with the country today have a lot do... with the continued exploitation of the third world countries.
- У этой страны много проблем и будет еще больше... учитывая постоянную эксплуатацию стран третьего мира.
This was just more or less malicious exploitation and without foundation.
Миссис Даниэльс подала необоснованный встречный иск. Да, я припоминаю.
What stunts it is capitalist exploitation.
А шокирует нас капиталистическая эксплуатация.
Because I have some information about exploitation of them, maybe?
Может быть, поскольку информация не берется просто так, не так ли?
If I get suspended from my duties, I'll sue for my colleages'exploitation.
Если я буду отстранен от моих обязанностей, то все об этом пожалеют.
If so, we'll send out a probe so we're in accord with the regs on exploitation.
Коли так, мы пошлем туда зонд следуя правилам исследования.
They consider it reparation for past exploitation and won't thank- -
Они рассматривают их как компенсацию за прошлые притеснения, и даже не- -
Ferengi workers don't want to stop the exploitation.
Работники-ференги не хотят мешать эксплуатации.
Strike a blow against exploitation!
Ударим по эксплуатации!
It's been replaced by sorted association with criminal exploitation and wasted lifes.
Ќа смену приход € т ассоциации св € занные с криминальной эксплуатацией и загубленными жизн € ми.
Call me somebody... he has a fever You know I must spend money for exploitation... exploitation
Либо тысяча за вальс, либо сделка не состоится.
It's the same age-old story of man's exploitation of man.
Дома, дороги, лодки, море - все это Ачи Трецца.
That's it :'Ntoni himself should try it... with his younger brothers and friends. Stand up to the wholesalers, set the prices. See if they can put an end to their exploitation.
Молодые могли бы положить конец этой несправедливости.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]