Far away tradutor Russo
4,160 parallel translation
He's homeschooling her, they're living under aliases far away from here.
Он обучает ее на дому, они живут под псевдонимами далеко отсюда.
He took Riley far away.
Он забрал Райли далеко.
Get somewhere far away from here.
Уехать подальше отсюда.
How far away are you?
Ты далеко?
Far away.
Далеко.
People need to feel as far away from the sadness of the charity as possible.
Людей ничего не должно огорчать, ни какой грусти в связи с аукционом.
How far away can a person be from the device?
Как далеко от взрывного устройства мог находиться человек?
♪.. When you are far away
♪ Когда ты далеко,
♪ Whether near or far away
♪ Неважно, близко или налеко
Eighteen's not that far away, and it's just a piece of paper, right?
Восемнадцатилетие уже не за горами, а это просто листок бумаги, верно?
You take her far away from here.
Ты заберешь её далеко отсюда
Stay as far away from him as you can.
Держись как можно дальше от него.
Go far away and never come back.
Уходи как можно дальше и никогда не возвращайся.
And all I wanted... was to be someplace far away.
И все, чего я хотела... оказаться где-нибудь подальше отсюда.
Good, I mean, I'm sure they probably... I'm sure they probably told him to stay as far away as possible.
Ладно, в смысле, они скорее всего... я уверен, что они сказали ему держаться как можно дальше.
Mommy's not going far away.
Мамочка рядом.
One Autumn morning in 1821, I set off alone to a place far away from everything I'd ever known.
Одним осенним утром 1821 года я отправилась в места далёкие от всего, что было мне знакомо.
They're far away abroad and very powerful and very rich.
Они далеко за границей, очень могущественны и богаты.
Somewhere far away, out of the reach of your help, out of the reach of anyone's help...
Где-то далеко, где вы не можете ей помочь, где ей никто не может помочь...
How far away is that?
Это далеко?
And California's so far away.
И Калифорния так далеко.
I would pick up whatever chips you have left and run as far away as possible from that burning building known as the White House.
Я бы собрал все, что у тебя есть и убежал так далеко, насколько это возможно от этого горящего здания, которое называют Белым Домом.
Somewhere far away from there.
Подальше отсюда.
I don't get to see him very much'cause he lives so far away.
У меня не получается с ним особо видиться, ведь он живет так далеко.
You should get as far away from him as you can.
Тебе стоит держаться от него на столько далеко. на сколько можешь.
It's so far away.
Он так далеко.
Stanford's just so far away.
Стэнфорд далеко.
"Star Wars" takes place a long time ago in a galaxy far, far away, right?
"Звездные войны" происходили давным-давно в далекой-предалекой галактике, так?
So, what if Han Solo is frozen in carbonite for like a million years and shipped to a planet far, far away and that planet was earth in 1940 and he's thawed out just in time to change his name to Indiana Jones?
Что, если Хана Соло заморозили в карбоните лет так миллион назад, и отправили в космическом корабле на далекую планету, а эта планета - Земля в 1940-м году, и он растаял со временем и поменял имя на Индиана Джонс?
I want to keep her as far away from that as I can.
Я хочу удержать её от этого настолько далеко, насколько это возможно.
Just... stay as far away from this as you can.
Просто... будь как можно дальше от всего этого.
Go far away and never come back.
Уходи и никогда не возвращайся назад.
I intend to be far away from here by then.
К этому времени я намереваюсь быть далеко отсюда
As far away from the world as I could get you.
Настолько далеко от мира, насколько я мог тебя увезти.
Columbia was plenty big and new and far away to me.
Учеба в Колумбийском университете ( Прим. унив-т в г. Нью-Йорк ) была для меня чем-то увелкательн и новым, и достаточно далеко от дома.
We'll find an island far away.
Найдем какой-нибудь остров. Подальше отсюда.
What you need is to take your brother and get as far away from this place as you can.
Что тебе нужно, так это взять своего брата и убраться отсюда как можно дальше.
Three, we wanted him as far away from you as we could get him.
В-третьих, мы хотели, чтобы он был как можно дальше от тебя, но в пределах нашей досягаемости.
They're too far away.
Они слишком далеко.
What? ! Why, why so far away?
Почему так далеко?
I need to be as far away from Dan as possible.
Я хочу быть как можно дальше от Дена
My darling Linette, you live so far away!
Далековато ты живешь, малышка.
- They were far away.
Я их видела издалека.
I know it's far and away the strongest thing in our repertoire, and for that very reason, I've decided it will be our entry at the Truscott Choral Festival at St Dacorum's Church.
Я знаю, это самое сильное произведение нашего репертуара, и поэтому я решила, что мы споём это в начале выступления на Хоровом фестивале Трускотта в Церкви Святого Дакорума.
You were far away. I lost you, but...
Вы были далеко, я потеряла след, но..
Spectral lines revealed not only the composition of far-off objects, but also their motion towards or away from us.
Спектральные линии показали не только состав далеких объектов, но и их движение в нашу сторону или от нас.
California ain't far enough away.
Ну, у меня для тебя новость. Калифорния не так уж далеко.
Looks far enough away.
Похоже, довольно далеко.
♪ everybody seems so ♪ ♪ far away from me ♪
¬ се, кажетс €, так далеко ќ " ћ ≈ Ќя?
Are you far enough away from the debris to avoid the blast?
Ты достаточно далеко от развалин, тебя не заденет взрывом?
Nicky wants to go someplace big, and new, and... far enough away that she can feel like she's truly on her own. Mm...
Никки хочет уехать туда, где есть что-то увлекательное и новое для неё, и... уехать достаточно далеко, чтобы почувствовать себя независимой.