English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ F ] / Forwards

Forwards tradutor Russo

356 parallel translation
so we wouldn't keep that poor man running backwards and forwards, backwards and forwards.
чтобы не заставлять этого беднягу бегать туда и обратно, туда и обратно.
- The same reason a donkey with a stick behind him and a carrot in front always goes forwards, not backwards.
Потому что осел, у которого сзади плеть, а впереди морковка, бежит вперед, а не назад.
Mr. Jenkins forwards it to me from the office.
Мр. Дженкинс отправляет мне её из офиса.
If I kept going back and forth, shoving it like a swing, the boat would be pushed forwards.
А ещё она двигается под моими ногами, если ходить взад-вперед по палубе.
Oh, he can turn it, move it forwards or backward slightly.
Он может включить его и немного сдвинуть с места.
Pass forwards.
Скачи вперед.
Forwards Graziosa!
Вперед, Грациоза!
March forwards!
Марш вперед!
Forwards!
Вперед!
Forwards...
Вперед...
No, leaning forwards is much better. How nice.
Нет, когда наклоняешься вперёд - так гораздо лучше.
Hey, the fringe ; pull it forwards a tiny, tiny, tiny bit.
Чуть - чуть повернись в другую сторону.
And pull your hair forwards, yes, forwards.
Сделай что - нибудь с волосами, пусть висят прямо!
You know, backwards and forwards.
¬ ы знаете, назад и вперед.
- Forwards and backwards.
- ¬ перед и назад.
I didn't go backwards into the past or forwards into the future, I...
Я отправился не назад в прошлое или вперёд в будущее, я...
Move, forwards!
Вперёд!
A step forwards, then!
На 10 минут. Только вперед!
They don ´ t have any good forwards.
У них нет хороших нападающих.
What are we doing? We go, we come, forwards, backwards
Мы что, так и будем ездить туда-сюда?
# That when you were walking forwards
# Что когда идёшь вперёд
You can stretch time backwards or forwards within that bubble but you can't break into it or out of it.
Вы можете перемещать время вперед и назад в пределах этого пузыря, но не можете проникнуть в него, так же как ничто не может проникнуть за его пределы.
It doesn't travel in time, it just goes forwards or backwards in its own lifecycle.
Это не путешествие во времени, это всего лишь путешествие вперед или назад в пределах собственного жизненного цикла.
Here, the insect is hovering. The wings sweep alternately backwards and forwards, again changing angle at the end of each sweep to obtain lift on both strokes.
Сейчас насекомое парит в воздухе, маша крыльями поочередно вверх и вниз, изменяя угол наклона в конце каждого взмаха и получая подъем на обоих взмахах.
Forwards.
Вперед.
Forwards, young man!
Вперёд, молодой человек!
Stand beside me, when I say Hallelujah we rush forwards.
Встаньте со мною рядом, согните руку... когда я скомандую : "Выбивай!" - выбивайте двери.
Forwards, attack!
В атаку! Вперёд!
To drive forwards you put it in first.
Когда жмёшь на газ, дерни вот это.
That's it, now forwards.
Очень хорошо. Теперь вперед.
This duet of our forwards today is just something!
Этот дуэт двух наших форвардов сегодня ослепителен.
He's hurtling forwards now he's off
Наши симпатии к нему. Летит вперед. Внимание!
They always mark North and South on these things, but never Forwards and Backwards.
На картах всегда отмечают Север и Юг, но почему-то никогда - Вперед и Назад.
"The ciliary muscle is inserted into the ciliary body, and by its contraction, moves the ciliary body forwards and so slackens the tension on the suspensory ligament,"
"В состав ресничного тела входит ресничная мышца, которая, сокращаясь, смещает ресничное тело вперед, тем самым уменьшая натяжение подвешивающей связки хрусталика,"
Forward, and forwards only!
Вперед, и только вперед!
She keeps on backwards and forwards, then stops and looks up at the building.
Даже дурак мог заметить их приближение. Я не удивлен, что они пошли ко дну.
Readers write letters in response to the ads and mail them in. The magazine forwards them to the advertisers.
Читатели пишут письма в ответ на объявление и посылают в журнал, а он перенаправляет их рекламодателям.
you know, sentences spelled the same backwards and forwards.
Это такие предложения, одинаково читающиеся справа налево и слева направо.
He knows the material backwards and forwards.
Знает материал от корки до корки.
It's for you. I've seen it forwards and backwards.
Я уже сто раз видел этот фильм.
Backwards and forwards to the gents I was going.
я ходил в туалет и обратно.
What do you think, we start with "A" and go forwards, or "Z" and work backwards?
Как думаешь, нам лучше начать от "А" к "Я" или наоборот?
Mr. Data, when you scanned the aperture with your tricorder, it caused time to move forwards and then back again. - Correct, sir.
Мистер Дейта, когда Вы сканировали темпоральную "щель" при помощи трикодера, это заставило время двигаться вперед, а затем вновь назад.
Cause time to move backwards and then forwards?
Заставить время сначала идти назад, а потом вперед?
For a couple of days, you just go backwards and forwards and then you shove it all in.
И в течение нескольких дней, вы просто ходите вперед и назад. А потом вы запихиваете все внутрь
" only the canoe was going backwards instead of forwards,
Странно только, что байдарка плывет задом наперед.
We could go up or down, back or forwards, side to side...
Взлетаем, садимся, качает назад, вперед, из стороны в сторону...
Backwards and forwards all the time.
Все время взад и вперед.
It's the same forwards or backwards.
- Давай так же в обратную сторону.
"A dog, which had lain concealed till now... " ran backwards and forwards on the parapet...
Собака, которая до сих пор скрывалась, с отчаянным визгом забегала по парапету.
I know his organization backwards and forwards... and I need somebody who's respectable but not completely legit.
... и мне нужен кто-то, кто очень уважаемый и не совсем легальный.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]