English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ G ] / Giddy up

Giddy up tradutor Russo

95 parallel translation
Giddy up!
Поехали!
Giddy up!
ѕошЄл.
Giddy up!
Но, поехала!
Giddy up!
Пошла!
That's the business, you know, in and out of doors, like, and giddy up!
Таков бизнес, выходишь - и типа поскакали!
The business, and giddy up!
Таков бизнес, выходишь - и поскакали!
Giddy up.
Эге-гей.
That's something you'd say to a horse instead of "Giddy up!".
Это говорят лошадям вместо "Поехали".
Giddy up!
Но-о-о!
, Giddy up!
Но-о!
Giddy up...
.. Но-о-о...
Let's roll... - G... giddy up!
- Пошли!
And get your hands off your pecker! - Giddy up!
Вынь Руки из карманов.
- Giddy up!
- Супер!
Giddy up!
- Эй, залетные!
Come on, giddy up!
Вперед, пора работать!
Giddy up, Sparky!
Выше нос, Искорка!
Gotta giddy up an'go, dawg.
рути педали, чувак.
Giddy up, girl!
Девочки, вперед!
- Giddy up, cowboy.
- Давай, ковбой.
- Giddy up, cowboy.
- Поднажми, ковбой.
Giddy up.
Поехали.
Giddy up, let's go, let's go.
Поворачивай в темпе, давай, пошел.
GIDDY-UP! LET HIM ALONE.
Пошла!
Giddy-up Ginger.
Пошел, Джинджер!
Giddy-up.
Ноо. Поехали.
Giddy-up, Mario.
Поехали, Марио.
Come on, giddy-up.
Но!
Ho, giddy-up!
Но, пошел!
Giddy-up, ho!
Пошел!
Come on, rug, giddy-up! Gid-up!
Ну лети, коврик, давай!
Giddy-up, Dad!
Поехали, пап!
Giddy-up.
Давай.
- Giddy-up.
- Вперед!
Boy, you shoulda heard me on Giddy-up, Oom Papa Mow Mow.
Слышал бы ты меня на "Вертушке", "Оум Папа Мо Мо".
Giddy-up, feathered horse!
Но-о, мои лошадки в перьях!
Giddy-up, giddy-up!
Но-о, лошадки, но-о! Но-о, лошадки, но-о!
Come on, giddy-up, horsey!
- Иго-го, лошадка! Иго-го!
Giddy-up, horses!
Вперед, мои кони!
Giddy-up horsey, giddy-up.
Но, лошадка, но!
# You make my heart go giddy-up... #
♪ Ты заставляешь мое сердце выпрыгивать из груди... ♪
# You make my heart go giddy-up... # HORN TOOTS
♪ Ты заставляешь мое сердце выпрыгивать из груди... ♪
Giddy-what-up.
Ну, чем я не жеребец! ?
Giddy-up!
Пошевеливайся!
See, the old man's still got a little giddy-up in his git along.
Видишь, твой старик все еще может вскружить голову своими приемчиками.
Giddy-up.
Быстро вверх.
Giddy up!
Э-гей!
Gordon "Giddy-up" Galligan.
Гордон "шустрый" Галлиган.
Giddy-up, cowboy.
Так вперед, ковбой.
Get your stuff and giddy on up.
Бери свои вещи и быстренько к нам.
Giddy up! Come on!
Давай!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]