English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ G ] / Go there

Go there tradutor Russo

31,919 parallel translation
I can go there.
Я могу зайти.
You know, I'd like to go there some time.
Мне бы хотелось там побывать.
Don't go there.
Не ходи туда.
So I go there and visit them, because...
Поэтому, я навещаю их... а они....
Just can not go there now.
Только там сейчас нельзя ходить.
Well, there you go.
Отлично!
I have to go, Sheriff Truman, because there are some people coming in through the front door.
Шериф Труман, мне нужно идти, тут какие-то люди заходят через парадную дверь.
We'll go up there two days from now, and you can lead the way, just as your dad wanted.
Мы пойдем туда через два дня, а ты покажешь дорогу, как твой отец и хотел.
There you go, pal.
Вот, держите.
There you go.
Вот так.
There we go.
Вот так.
You've gotta let me go down there and save them.
Ты должна отпустить меня им помочь.
- There you go.
- Вот так.
Hey, you can't just go barging in there.
Эй, ты не можешь просто так залезть туда.
You don't wanna go in there.
Тебе не следует туда идти.
But if there's even the smallest chance that I can find out the truth, then I have to go.
Но, если есть хоть малейший шанс, что я узнаю правду, то я должен ехать.
Don't go near there, okay?
Не ходи туда, хорошо?
There we go. There it is.
Воот так
There's nothing wrong with letting people go.
Ничего страшного в том, чтобы отпускать людей.
There they go!
Вон они!
There's nowhere to go.
Некуда идти.
I'm gonna give you $ 5,000, we bang, you take the money, you go up, you get on a plane, you fly to wherever the hell it is in the sticks, and, uh, you know, $ 5,000 goes a long way up there.
Я дам тебе пять тысяч долларов, мы трахнемся, ты возьмёшь деньги, свалишь сядешь на самолёт и улетишь в своё родное захолустье. А там пять тысяч долларов - серьёзные деньги.
I thought-I thought we were gonna go see the Liberty Bell. There's no time for that, there's no time.
Мы же хотели сходить к Колоколу Свободы.
- No. We're gonna go in there, find our favorite ride, - bomb down it once,
Зайдём, сразу к любимой горке, разок прокатимся и усядемся у бассейна, чистые от микробов.
There you go. She's abusing my mom, man.
- Она унижает мою маму.
- She is repulsive. You know what? I'm gonna go over there and-and I'm gonna show you.
А я пойду туда и докажу вам.
Uh, there you go.
- И понеслась.
Go to... wait for me there.
- Спустись... и жди меня там.
I thought if I just lay there, maybe it'd go away.
Думала, что если буду просто лежать, все пройдет.
Why don't you go in there?
Почему ты не заходишь?
Ms. Dibbons, you'll go over there and check out the living conditions?
Мисс Диббонс, отправитесь туда и проверите жилищные условия?
There you go.
Ну вот.
Hey, you can't go back there.
Слушайте, вам туда нельзя.
There you go, keep the change.
Вот держите, сдачу оставьте себе.
Don't go in there.
Не ходи туда.
Look, I will go in there, to find.. ... where ever they are working on the gas or better yet, where it is.
В общем, я пойду туда и разыщу место лабораторию или еще лучше, где они делают газ.
Hey, Jack, those racks don't go up there.
Эй, Джек. Эти ящики не туда.
The ones with blue plastic go up there.
А те, что с синей полосой - на верх.
And number two, you go out there, you do your job, and you take'em down.
И, во-вторых, ваша задача - выйти в поле, сделать свое дело и победить их.
I just let the guards go, so there's only two opponents in the room.
Я отпущу охрану, останется только два противника.
"Lorna, it is in a moment" "that I would leave this cursed house by the river" "and go to the Americas with you and live there, naked and savage,"
" О, Лорна, теперь я бы бросил этот постылый дом у реки и уплыл с тобой в Америку.
Why don't you go and stand over there by the fire and keep warm?
Почему бы вам не пойти к костру и погреться?
How far in there did you go?
Далеко прошли?
There you go, brother. Yeah.
Держи, брат.
- There you go.
Держи.
You're supposed to go to the Roadhouse and see if Billy is there.
Ты должна пойти поискать Билли в "Доме у дороги".
There you go.
Держи. Не переживай.
Now, you go out there, you go into Marjah, you go into Lashkar Gah, it's all Pashtun, as you know.
Оттуда можно спокойно пройти в Марджу, или Лашкаргах, как вы знаете, всё это территория Паштуна.
Every time we go down there, I'd just, like, scare them away.
Это я их отпугиваю.
There you go.
- Вот так.
There you go. Let me go.
- Отпусти!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]