God bless him tradutor Russo
73 parallel translation
With the compliments of your royal brother, King Richard, God bless him!
С наилучшими пожеланиями вашему брату, королю Ричарду, да благословит его Бог!
May God bless him!
Боже, благослови его!
God bless him.
Будьте здоровы.
God bless him.
Да благословит его Господь.
- God bless him.
- Его благословил сам Господь.
God bless him.
Храни его Господь.
Would some kind friend tell a poor, blind man... what's lost the sight of his eyes in the service of King George, God bless him... in what part of the country he might now be?
Не скажет ли какой-нибудь благодетель бедному слепому человеку потерявшему зрение во время службы у Короля Георга да благословит его Бог в какой местности он находится в настоящее время?
To Orson Welles, God bless him and let him live a lot of years for drinking wine from Jerez.
ќрсону " эллсу, да благословит его Ѕог и дарует много лет жизни, чтобы пить вино из'ереса.
God bless him. Yeah.
Благослови его Господь.
God bless him.
Благослови его Бог!
He's been very successful, and God bless him.
Он очень успешен, благословит его Бог.
God bless him.
Бог благословит его.
What I'd really like is for my husband, God bless him... to get off his fat ass, surprise me with something... instead of handing me a wad of cash... and telling me, "Go make yourself happy."
То, что мне бы понравилось действительно, если бы мой муж, благослови его Г-сподь, оторвал бы свою жирную задницу и удивил бы меня сам каким-нибудь подарком, вместо того, чтоб всучить мне пачку наличных и сказать : "Иди, осчастливь себя!"
Good luck. He licked it. God bless him.
Он лизнул хлопушку!
Your father, God bless him, does very well.
Слушай, твой отец, храни его Господь, хорошо зарабатывает.
God bless him.
Бог да храни его.
So then Miles, God bless him, he walks right into the fucking Creative Director's office and he says,
Затем Майлз, храни его господь, идёт прямо в грёбаный офис арт-директора и говорит...
I was outside the coverage of my stage and the rain was pelting me. And Hydro, God bless him, stuck up an umbrella. It was so difficult to do my show.
Когда я пела, я стояла за навесом сцены под проливным дождем.
And Father, God bless him.
Мой отец, благослови его Бог.
Yeah, but, I mean, Brendan, God bless him, he's neither use nor fucking ornament to you now, is he?
Да, но, Брендан, земля ему пухом, тебе все равно от него теперь пользы, как с козла молока.
God bless him.
Ну, с Богом.
- Well, god bless him.
- Да, храни его господь.
- God bless him.
- Да благословит его Аллах.
- God bless him.
- Бог его не оставит.
God bless him!
Бог с ним!
So God bless him for wanting to spend his life... ... with my sister in any world.
Тем не менее, да вознаградит его Тог за то, что он рядом с моей сестрой.
God bless him.
Да хранит его Всевышний. ( араб. )
Hey, God bless him.
Боже, благослови его душу.
God bless him.
Благослови его Бог.
I'm afraid we're about to lose another Kennedy. God bless him. You want another?
- вы хотите еще?
God bless him. God keep him.
Упокой, господи, душу его.
Edward, God bless him, couldn't see the big picture.
Эдвард, царство ему небесное, не смог увидеть перспективу.
God bless him.
Благослови его Господь.
And God bless him if it did.
И простит его Бог, если так
God bless him, poor Henry...
Да хранит его Бог, бедный Генрих...
God bless him.
Благослави его Господь.
And may God bless me this evenin as much as I would bless him... if I were he and he were Charles Dalrymple.
И благослови Господь меня сегодня так же, как я благословил бы его... если бы я был им, а он был бы Чарльзом Дэлримплом.
" A savior angel will bless him and he will live to see God's kindness.
" A ангел спаситель благословит его и он будет жить, чтобы видеть доброту Бога.
Thank God. And bless Him.
Храни тебя Господь.
But my dear Perhan, God bless him!
А Перхан золотой мальчик, сто лет жизни ему.
Almighty God, bless the insignia of Saint Sebastian the martyr, that it may contribute to the sacredness of him to whom it is given.
Всемогущий господь, благослови... орденский знак Себастьяна мученика... Да умножит он святость того, кому он дается.
Well, God bless him.
Ну да бoг с ним.
God did not bless him with a graceful tongue, but he more than compensates with the wit of his hands.
Господь не одарил его красноречием, но компенсировал золотыми руками.
God bless him.
От капитана Эрнста Бирмёзля, да благословит его Господь.
Almighty God, see now your faithful servant... as he lies in great weakness... and bless him with everlasting life... in the name of your Son, have mercy on him.
Боже Всемогущий, воззри же, как твой преданный слуга... был обманут и введён во искушение... благослови его на вечную жизнь... во имя Отца, сжалься над ним.
Number two, he's got New York behind him. Not for anything, God bless your uncle...
Второе : за ним стоит Нью-Йорк.
God bless him.
Упокой Господи его душу.
In sure and certain hope of the resurrection to eternal life, we commend to almighty God, our brother Jason. The Lord bless him and keep him,
Мьı вверяем Господу Всемогущему брата нашего Джейсона в надежде и уверенности на воскрешение его души к вечной жизни.
- God bless him.
- Пусть будет здоровым.
Bless him. God rest his soul.
Упокой господи его душу.
I thought going to the next level would be amazing, Ken, like guitar-playing chimpanzee amazing. God bless and keep him.
Я-то думал, что новый уровень будет потрясающим, Кен, потрясающим как играющий на гитаре шимпанзе, да благославит и оставит его себе Господь.
god bless her 44
god bless you 669
god bless america 97
god bless you all 27
god bless 218
god bless them 19
god bless us 36
bless him 73
himself 154
himura 39
god bless you 669
god bless america 97
god bless you all 27
god bless 218
god bless them 19
god bless us 36
bless him 73
himself 154
himura 39