Goin tradutor Russo
4,099 parallel translation
♪ I'm only goin'over home
/ Я иду над домом. /
I got so much crazy shit goin'on up here.
Просто столько всякой дикой херни происходит.
Kind of a boyfriend-girlfriend thing goin'on...
Тут как бы парень-девушка, отношения, все дела...
♪ Girl, when the goin gets mean ♪
* Детка, когда Дела совсем испортятся. *
â ™ ª Goin'to the chapel and we're â ™ ª â ™ ª Gonna get married â ™ ª â ™ ª Goin'to the chapel â ™ ª â ™ ª And we're â ™ ª
* Направляемся в часовню * * Собираемся пожениться * * Направляемся в часовню *
â ™ ª Goin'to the chapel â ™ ª â ™ ª Of love... â ™ ª
* Направляемся в часовню * * Любви *
♪ There is something goin'down ♪
* Там что-то спускается вниз *
Carl. Where are you goin'?
Карл куда ты пошел?
I'm not goin'to Family Night.
Я не буду на семейном вечере.
♪ Love to hear the robin goin'tweet-tweet-tweet ♪
Нравится чириканье малиновки
♪ I'm goin'walking... ♪ When they're good, they're good.
Когда им хорошо - они милые.
He had a kind of a young, white Wesley Snipes kind of thing goin'.
Ну, не знаю, мальчик ли он. Он похож на молодого Уэсли Снайпса, только белого и совершенно потерявшего голову.
Wow, you're goin'pretty big for a school night, Alice.
Ты сильно разошлась сегодня для школьной учительницы.
What's goin'on, dad?
Что происходит, пап?
Goin'somewhere? What happened to your eye?
Что случилось с твоим глазом?
How's it goin'?
Как дела?
So how's it goin'?
Итак, как дела?
I ain't goin'back out there either.
Я не собираюсь возвращаться обратно.
- How's it goin'?
- Как жизнь?
Then we'll just keep goin'.
Тогда мы просто продолжим свой путь.
♫ How much goin'have you got
# How much goin'have you got
This was a great idea, but, no, everyone just wants to prove that Randy's goin'crazy!
Это была отличная идея! Но нет, всем нужно доказать, что у Рэнди поехала крыша!
♪ But you know we goin hard tonight ♪
Может быть, к утру мы сойдем с ума, но знай, cегодня ночью будет жарко!
♪ Goin'hard tonight
Сегодня ночью будет жарко
We're goin'.
Мы собираемся пойти.
- How's it goin'?
Как дела?
What's goin'on?
Что происходит?
Well, at first, I didn't know what was goin'on.
В первый раз я не поняла, что случилось.
He's goin'tapping'ass.
- Он обуздает зад.
Bill? What's goin'on?
Билл, что происходит?
I'm goin'with her.
Я с ней.
We should get goin'.
Мы должны двигаться дальше.
Nice goin', dude.
Отличная работа, чувак.
Look, I don't even know what the drug unit's got goin'on.
Слушай, я даже не знаю, что затевает наркоотдел.
We're goin'rogue.
Мы обойдем закон.
We're not goin'anywhere.
Мы идём неизвестно куда.
Where you goin', Mick?
Куда ты, Мик?
I'm Yaniv. How's it goin'?
Как поживаешь?
- Why goin'for a straight, dipshit?
- Чем ты недоволен?
What's goin'on?
Что-то случилось?
So I got that goin'for me, which is nice.
- Ага. У меня с этим всё зашибись, и это круто.
I'm goin', don't you worry!
- Я уйду, - не волнуйся!
- Texas : Goin'in.
Я посмотрю.
You ain't goin anywhere, Threeway.
Никуда ты не пойдешь, Тройничок.
Would you like to share your thoughts with the class? I just never had many friends, so when all these cool people started goin'zombie,
Я всегда был неприметным, у меня было мало друзей, поэтому, после того, как начался весь этот зомби-бум я решил, что на их фоне буду таким же классным.
â ™ ª Gonna get married â ™ ª â ™ ª Goin'to the chapel â ™ ª â ™ ª And we're gonna get married â ™ ª â ™ ª Gee, I really love you â ™ ª
- Сейчас или никогда. * Собираемся пожениться * * Направляемся в часовню *
Where you goin'?
Куда ты собрался?
♪ johnny told his mama, "hey, mama, I'm goin'away" ♪ This is about the tie clip?
Ты все про этот зажим?
Uhh... what the heck is goin'on here? !
Эмм..
Hey, Mrs. Hastings, how's it goin'? Hello, Toby.
Привет Тоби.
♪ Where you goin'?
Куда ты идешь?
going 418
going to school 16
going my way 25
going forward 36
going somewhere 221
going out 103
going twice 111
going up 86
going once 140
going well 18
going to school 16
going my way 25
going forward 36
going somewhere 221
going out 103
going twice 111
going up 86
going once 140
going well 18
going to 34
going on 106
going to work 25
going down 118
going home 92
going back 37
going in 43
going away 31
going again 27
going where 53
going on 106
going to work 25
going down 118
going home 92
going back 37
going in 43
going away 31
going again 27
going where 53