English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ G ] / Good guy

Good guy tradutor Russo

3,268 parallel translation
So to summarise..... David is a good guy.
Если подвести итоги Дэвид - отличный парень.
But he is a good guy with a huge heart.
Но он хороший малый с огромный сердцем
- Mike... he's a good guy.
- Майк... он хороший парень
A real good guy.
Отличный парень.
I am Optimus Prime, and I am a good guy, and I will kick your butt!
Я Оптимус Прайм, я хороший, и я надеру тебе задницу.
He's a good guy, Fe.
Он хороший парень, Фел.
He's a good guy.
Он хороший парень.
- And I know that he's a good guy.
- Еще знаю, что он хороший парень.
I know the whole "being a good guy" thing is new to you, but you're not fooling anyone, and neither will we.
Я понимаю, что быть хорошим парнем достаточно ново для тебя, но ты никого не обманешь и мы тоже.
You're a good guy and you have a nice family.
Ты хороший парень и у тебя прекрасная семья.
He's a good guy, Steve.
Он хороший парень, Стив.
I was a good guy, and I just did something stupid.
Я был хорошим человеком и просто сделал глупую вещь.
- See, he's a good guy. - Aw...
Видишь, какой хороший парень.
DORIS : He's such a good guy.
Он отличный парень.
He was such a good guy.
Он был таким милым парнем.
That makes me, like, a good guy, right?
Это делает меня, типа, хорошим парнем, верно?
A good guy and a good bloke.
Хороший мальчик и хороший мужик.
He's a good guy.
- Он хороший парень.
No, he was a good guy.
- Нет, он был хорошим парнем.
He's a really good guy.
Он хороший парень.
Tank's a really good guy and... let's face it... the last few guys I've fallen for have thrown my heart underneath a bus, dragged it for a few blocks and then backed over it.
Танк действительно хороший парень и... давай начистоту... последние парни, в которых я влюблялась, бросили мое сердце под колеса автобуса, протащили его на несколько кварталов и затем вставили обратно.
He's actually a good guy.
Он неплохой парень на самом деле.
All I'm saying is, Putin wouldn't be President if he weren't a good guy.
Знаешь, Путин не был бы президентом, если бы он не был хорошим человеком.
Good guy.
Хороший парень.
Look, I know the whole Omega Psi thing was completely gross, but Tank is a really good guy.
Послушай, знаю, тот прикол Омеги Пси был совершенно грубым, но Танк действительно хороший парень.
Okay, he's not perfect, but he's a good guy.
Ладно, он не идеален, но он хороший парень.
And he's not a good guy.
И он не отличный парень.
This guy's a Green Beret, so whoever took him down had to be good.
Парень принадлежал к "Зелёным беретам", тот, кто его прикончил, был очень хорош.
Because-because you're my guy, and I don't want to keep secrets from you, and I think that you are very good-looking, in a real, sweet way.
Потому что ты мой парень, и я не хочу хранить от тебя секреты. И я думаю, что ты очень красивый, но по-своему мило.
I think I'm a good-looking guy, you know?
Я думаю, что достаточно симпатичен.
That guy, he needs to learn how to have a good time.
Этому парню нужно учиться, как хорошо проводить время.
I want stability, I wanna hang out with a guy that has a six-figure income and a good job.
Я хочу стабильности, хочу встречаться с парнем, у которого шестизначная зарплата и хорошая работа.
I'm just saying... You can't tell me it's gonna feel good putting the cuffs on a guy like that, now, okay?
Просто я хочу сказать, что будет не очень хорошо надевать на парня, как он, наручники, понятно?
Ever I come to town, Bo and I'd sit down, get good and stoned, and play Guy Clark tunes or Ray Price.
Когда я приезжал в город, я и Бо надирались в хлам. и играли Гая Кларка или Рэя Прайса.
You know, a firefighter brother recently asked me what makes a good Squad guy.
знакомый пожарный как-то спросил у меня что же нужно хорошему спасателю.
Grade II astrocytoma, which as it turns out is a good grade, so I'm proud of the little guy.
Астроцитома второй степени, что, оказывается, неплохо. Так что я горжусь малышом.
Well, the good news is, if you're right, we're getting closer to finding this guy.
Ну, хорошие новости в том, что, если вы правы, мы приближаемся к поимке этого парня.
Just when you thought he was one thing, like the kind of swell guy who'd show his kid a good time in The Big City, wham!
Ты считал его одним человеком — добряком, который решил показать сыну город — бах!
Got a real good look at that guy that was in the house.
Того парня, что вышел из дома, я хорошо рассмотрела.
I'm pretty good. This guy Kemp comes in with a shitty attitude, TC tells him I make the sandwiches.
Но этот Кемп приходит со своими понтами, и Т. С. говорит ему, что готовлю сендвичи.
It's good to answer questions that are gonna put this guy in the gas chamber instead of taking him out.
Рад отвечать на вопросы, которые обеспечат этому парню газовую камеру, а не выпустят на волю.
UM, THIS NEW GUY IS REALLY GREAT - - NICE PERSONALITY, GOOD LISTENER, AMAZING ARMS.
И всю жизнь жила без сомнений и сожалений.
- She met a guy who isn't good for her.
Она встретила не того парня.
But-but, Archer, I... I'd also waste five precious minutes of my head start in the race to freedom giving that swell guy Archer a combination good-bye / thank-you blow job.
я... я бы потратил 5 минут драгоценного времени сделав своему другу Арчеру комбинацию прощально-благодарного минета
- Sorry, he's a really good-Iooking guy.
Прости, но он действительно симпатичный.
He's in pretty good shape for a guy in his 60's.
Он в довольно хорошей форме для 60-летнего.
Wow. That guy is good.
Этот парень крут.
I told her she's never gonna find anybody a guy as good as me, so what's the point?
Я говорил ей, что она никогда не найдет никого столь же замечательного, как я, так какой в этом смысл?
You look really good for a dead guy.
Для мертвеца ты выглядишь слишком хорошо.
- Seems like a nice guy, good dad.
- Похоже, он неплохой парень, хороший отец.
He looks pretty good for a guy that just got shot.
Он неплохо выглядит для того, в кого стреляли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]