English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ G ] / Gossip girl

Gossip girl tradutor Russo

777 parallel translation
gossip girl here, your one and only source into the scandalous lives of manhattan's elite.
С вами Сплетница ваш единственный источник о скандальной жизни элиты Манхеттена
Gossip girl Season 2 Episode 19 spring time on the upper east side, where the winter chill is supposed to be so last season.
Весна на Верхнем Ист-Сайде Где зимний холод, остается в прошлом сезоне
This is more than her having her dirty laundry aired on " gossip girl.
Это нечто большее чем вывешивание ее "грязного белья" на "Сплетнице"
Hey, upper east siders, gossip girl here, and I have the biggest news ever.
Привет, жители Манхеттена, с вами говорит Сплетница, и у меня шикарная новость.
You'll never believe what's on "gossip girl."
Ты не поверишь, что в блоге "Сплетницы".
X.O.X.O., gossip girl.
X.O.X.O., Сплетница.
Maybe you'd care if dad's band was on "gossip girl."
Тебе бы было интереснее, если бы папина группа была в блоге "Сплетницы"? А?
There's nothing gossip girl likes more than a good catfight, and this cou be a classic.
Для сплетницы нет ничего лучше, чем хорошая ссора. А эта - может стать классическим случаем.
Gossip girl.
- Сплетница.
Anything about her on "gossip girl"?
Про нее что-нибудь писали в боге "Сплетницы"?
You know you love me... Gossip girl.
Вы знаете, что любите меня.
Gossip girl here - Your one and only source
Сплетница с вами.
* * * Gossip girl here- - your one and only source into the scandalous lives of manhattan's elite.
Доброе утро, жители Манхэттена. Это – Сплетница, ваш единственный источник сплетен о жизни манхэттенской элиты.
You'll never believe what's on " gossip girl.
- Ты не поверишь, что написано в блоге Сплетницы.
I bet you're wondering what gossip girl is doing up so early.
Уверена, вам интересно, что делает Сплетница в такую рань.
It's your move, serena, and you know who will be watching- - gossip girl.
Твой ход, Сирена. Ты знаешь, кто будет наблюдать за тобой. - Сплетница.
Gossip girl here- - your one and only source into the scandalous lives of manhattan's elite.
С вами Сплетница. Ваш единственный источник сплетен о скандальной жизни манхэттенской элиты.
You'll never believe what's on " gossip girl.
Ты не поверишь, что в блоге "Сплетницы".
There's nothing gossip girl likes more than a surprise, and we hear blair waldorf's got a 2-for-1 special- - her mom eleanor, who just returned from paris, and serena van der woodsen, brunch buddies.
Нет ничего, что нравилось бы Сплетнице больше, чем сюрпризы. Мы слышали, что Блэр Уолдорф получила сразу два по цене одного. Ее мама Элеонор, которая только что вернулась из Парижа, и Сирена Ван дер Вудсен, по-приятельски болтали за завтраком.
Gossip girl.
Сплетница. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ подгонка под WEB-DL - Crusader3000
GOSSIP GIRL HERE- - YOUR ONE AND ONLY SOURCE INTO THE SCANDALOUS LIVES OF MANHATTAN'S ELITE.
С вами сплетница ваш единственный источник сплетен о скандальной жизни манхэттенской элиты.
YOU'LL NEVER BELIEVE WHAT'S ON "GOSSIP GIRL."
- Ты не поверишь, что в блоге "Сплетницы".
X.O.X.O., GOSSIP GIRL.
X.O.X.O., Сплетница. перевод Диана77 Пренебрежение
GOSSIP GIRL.
Сплетница.
gossip girl here- - your one and only source into the scandalous lives of manhattan's elite.
С вами Сплетница. Единственный источник сплетен для вас о жизни манхэттенской элиты - Ты не поверишь, что в блоге Сплетницы.
gossip girl Season1 Episode06
Вы знаете, что любите меня. X.o.x.o., Сплетница. История служанки
Gossip girl here your one and only source into the scandalous lives of manhattan's elite.
Сплетница с вами. Ваш единственный источник сплетен из жизни манхэттенской элиты.
Gossip Girl Season01 Episode09
перевод Диана77 Вот такие пироги, Блэр.
As per gossip girl's thanksgiving tradition, i'm trading my laptop for stove top, and for the next 16 hours, the only thing i'm dishing is seconds.
Согласно ежегодной традиции Сплетницы в день благодарения, я отложу свой ноутбук на верхнюю полку в духовке, и в следующие 16 часов единственное блюдо, которое я приготовлю, будут секунды.
You mean since gossip girl published pictures of him and some skank?
Ты имеешь в виду, с тех пор, как Сплетница опубликовала его фотографии с какой-то вонючкой?
( Gossip Girl ) Gossip Girl Here--Your One And Only Source Into The Scandalous Lives Manhattan's I Love You, Nate Archibald.
- Ваш единственный источник сплетен из скандальной жизни Манхеттенской элиты Я люблю тебя, Нейт Арчибальд.
( Gossip Girl ) One May Be The Loneliest Number... ( Man ) Information.
Один - самое одинокое число... Информация.
( Gossip Girl ) Never Thought I'd Say This,
Никогда не думала что скажу это,
X.O.X.O., GOSSIP GIRL.
XOXO, Сплетница. Вся правда о моем брате
OH, LIKE THE ONE WHERE I'M GOSSIP GIRL.
О, как одна из тех, в которых фигурирую я.
ARE THE FOUR G's--GUYS, GIRLFRIENDS AND GOSSIP GIRL.
Это - парни, подруги и Сплетница.
I'M SO GLAD GOSSIP GIRL FINALLY GOT HER BALLS BACK.
Я так рада, что в сплетницу посыпались ее же колкости.
RIGHT NOW GOSSIP GIRL'S CREDIBILITY IS THE SAME AS TINSELY MORTIMER'S AFTER A FEW MARTINIS.
Прямо сейчас, предположение Сплетницы, это то же самое что и Тинсли Мортимер после нескольких мартини.
NOTHING NEW ON "GOSSIP GIRL" FOR THREE HOURS.
Ничего нового в Сплетнице уже 3 часа.
SO WHAT WAS ON "GOSSIP GIRL'S" TRUE?
Так то, что было написано в "Сплетнице", правда?
( Gossip Girl ) BREAKING NEWS- -
Свежие новости...
AND SINCE WHEN DID YOU START READING "GOSSIP GIRL" BLASTS ANYWAY?
и с каких пор вообще ты стал читать срочные новости Сплетницы вообще?
WELL, GUESS WHAT, DAN? THE MINUTE THAT YOU START SENDING TIPS TO GOSSIP GIRL, YOU'RE IN THE GAME WITH THE REST OF US.
Ну, знаешь что, Дэн... с той минуты как ты начал посылать подсказки сплетниц... ты в игре с остальными из нас.
GOSSIP GIRL WAS RIGHT.
Сплетница была права.
TELLS US GOSSIP GIRL IS WRONG.
Скажи нам, что Сплетница не права.
Previously on Gossip Girl... into the scandalous lives of manhattan's elite. you're one of my oldest friends.
С Вами Сплетница. Ваш единственный источник сплетен из скандальной жизни Манхэттенской элиты. - Ты - одна из моих старинных друзей.
Corridor gossip says that you're Frank Hackett's backstage girl.
А в коридорах говорят, что ты бегаешь за Фрэнком Хакетом.
She has used the Gibson girl as a cat's-paw and made her and herself the butt of all the gossip in Hollingford.
А она использовала дочь Гибсона, чтобы выйти сухой из воды, и сделала и её и себя объектом сплетен всего города.
XOXO GOSSIP GIRL
Все старое снова может стать новым.
I don't read "gossip girl." that's...
- Он для девчонок!
gossip.girl Season1 Episode04
Вы знаете, что любите меня. X.O.X.O., Сплетница. Плохие новости для Блэр

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]