English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ G ] / Graduates

Graduates tradutor Russo

215 parallel translation
I'll see my lawyer about this as soon as he graduates.
Я обсужу это с моим адвокатом, как только он окончит университет.
When he graduates and starts working, we'II all be better off.
Как я буду счастлив, когда он закончит университет, и начнет работать! Жизнь будет потихоньку налаживаться.
That is, in February, after he graduates.
В феврале, после его выпусных экзаменов.
I told him I would as soon as he graduates from grammar school.
Согласилась, но не раньше, чем он закончит среднюю школу.
He will triumph when he graduates.
Ему посчастливилось получить образование.
Approximately half our graduates... Live for five, ten... ten years.
Половина наших учеников... живут пять, даже 1 0 лет.
Played a teenager, 1 7 years old, gets married the same night she graduates from high school... to an older man and the guy didn't love her.
Девушка, которую она играет, 17-ти лет, выходит замуж в ту же самую ночь, когда заканчивает среднюю школу... за человека много старше ее, и тот парень не любил ее.
One's very sharp and graduates with first class honour.
Один очень хорошо учится...
It's all right with A's and B's..... young managers, graduates, that type of person.
Верно, на А и Бэ... На молодых менеджеров, выпускников колледжей, для этой группы людей.
Apart from that the ball is always very well attended, many graduates come, and then it's always very nice.
Кроме того, бал всегда достаточно люден. Туда приходят многие бывшие ученики. Они не всегда бывают дружелюбны.
We sat in "Prague", and then went to one of our graduates 5 people split off.
Мы посидели в "Праге", а потом пошли к одной нашей аспирантке Откололись 5 человек. Чай пить
I didn't understand Why the graduates always cry at graduation
Я не понимала, почему выпускники всегда плачут на торжественной церемонии.
We have some very, very fine young graduates here at the academy.
У меня есть несколько очень, очень хороших выпускников академии.
He has a lot of things to sort out before he graduates.
Ему нужно во многом разобраться до конца школы.
You've got to remember you're up against Harvard and Wharton graduates.
Но не забывай, против тебя выпускники Гарварда и Уортона.
Waitressing is the number one occupation for female non-college graduates here.
Официантка - это работа номер один. Для женщин, не имеющих высшего образования.
a school, among whose graduates two have sat behind the desk in the Oval Office, in the White House.
школа, среди которой, дипломированные специалисты два из них сидевший в Овальном кабинете, в Белом доме.
Anyone who survives, graduates.
И любой кто выживет - дипломированный специалист.
Fellow graduates, the answer is simple.
Ты все еще можешь вернуться и получить бакалавра.
He said that he's coming back in two months But if he graduates he's going right back for ten years.
Он сказал, что через два месяца он вернётся.
You husband has become the Highest Graduates of the exam
Твой муж стал самым лучшим выпускником!
As soon as that kid graduates, I'm going to have to call him "sir".
Когда этот паренек закончит Академию, мне предстоит обращаться к нему "сэр".
Reunions allow the more successful graduates... ... to inform the less successful they're less than.
Помни, что встречи выпускников позволяют более успешным выпускникам показывать менее успешным, что они ниже их.
Yeah. We're gonna bring in some entry-level graduates.
Мы хотим принять вместо них несколько выпускников.
I don't know how to tell Congress, much less 8th grade graduates that there's any in-between.
Я не знаю, как сказать Конгрессу, не говоря о людях закончивших меньше 8 классов что есть что-то среднее.
Hannah Green has decided to take a position as a junior editor when she graduates.
'анна √ рин решила зан € ть должность младшего редактора... после окончани € учебы.
Somebody should speak before one of us graduates.
Кто-то должен начать, пока мы еще оба здесь.
Him and his wife are graduates.
Они с женой его выпускники.
They're gonna be role models to kids who don't have contact with young college graduates many of whom grew up in neighborhoods like theirs.
Они станут образцом для подражания для детей, которые никогда не общались с выпускниками колледжа многие из которых росли в соседстве как и они.
Then he graduates high school, he goes and sees his uncle down at the gasworks or a priest's brother at the shipyards.
Когда он закончил колледж, его дядя хотел устроить его... работать на газопереработку, или на верфь но он пошёл учиться дальше.
200 law school graduates working full-time, driving me crazy.
Две сотни высокообразованных юристов работают полный рабочий день, чтобы свести меня с ума.
The latest graduates working out?
Наши последние выпускники хорошо работают?
We scout the top law school graduates... from all over the country for that job. It starts at six figures, plus benefits.
Зарплата начинается с шестизначной цифры, плюс льготы.
HE'S, UH, DOING SOME EXTRA PRO BONO WORK AT THE GAY HOMELESS SHELTER AND YOU'RE DUE AT THE GAY HARVARD GRADUATES'LUNCHEON.
Он занят дополнительной благотворительной работой в Приюте бездомных геев, а вам нужно быть на встрече геев – выпускников Гарварда.
He doesn't want it when he graduates.
Он не хочет быть обремененным им, когда закончит школу.
Of the top 1000 executives at Ford I don't believe there were 10 college graduates and Henry Ford II needed help.
Из лучшей 1000-чи руководителей Форда... Of the top 1000 executives at Ford я не верю, что там были хотя-бы 10 выпускников колледжа... ... I don't believe there were 10 college graduates и Генри Форд 2-ой - нуждался в помощи.
university graduates.
окончивших университет.
Today there are over 700,000 graduates.
Сегодня у нас их около 700 тысяч.
One of the Revolution's greatest advances is that even prostitutes are graduates.
Это одно из самых больших завоеваний революции - что даже у проституток есть университетский диплом.
When Denny turned 18, Johnny found him a little apartment in this building... and he's paying for it until he graduates from school.
Когда Денни исполнилось 18, Джонни подыскал ему квартиру в нашем доме... и будет платить за неё, пока тот не закончит школу.
The HIVE Academy for Extraordinary Young People is proud to introduce this year's top graduates.
Академия юных дарований ХАЙВ, с гордостью представляет... Лучших студентов этого года.
And after he graduates, he's gonna do what?
А когда закончит, чем будет заниматься?
Congratulation for graduates To their families, to their friends
Я поздравляю выпускников, их семьи и их друзей.
Until Boeun graduates from college, no grandchildren!
До тех пор пока Бо Ын не получит диплом колледжа, о внуках не может быть и речи!
I mean, the graduates go on to do great things.
Их выпускники многого добиваются.
Are you telling me the Incas talked like Oxbridge graduates?
Только не говорите, что инки разговаривали как выпускники Оксбриджа! Стивен :
I only have my baby sister for one more week, and then she graduates and leaves me forever?
Я буду видеть свою младшую сестрёнку всего неделю, а потом она выпустится и покинет меня навечно?
What I'm trying to say, Danny, is... After Victoria graduates, we're gonna go back home.
Я хочу сказать, Дэнни, что после того, как Виктория закончит школу, нам надо будет вернуться домой.
Mr. Carter, Richmond graduates 50 % of its students... the higher percentage being girls.
Мистер Картер, Ричмонд выдает аттестаты лишь половине выпускников... Среди таких преобладают девочки.
Richmond High only graduates 50 % of its students.
Ричмонд выдает аттестаты лишь половине учащихся.
I'd estimate that one out of every three graduates won't find work.
Самый глупый из троих.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]