Haven't seen him tradutor Russo
1,300 parallel translation
But they split up. We haven't seen him.
Но они разошлись, и его давно не было.
Looked around and I can't find him... I haven't seen him.
Я повсюду искал, мне его нигде не найти... Его нигде нет.
- We haven't seen him for days.
Мы уже несколько дней его не видели.
Nope, I haven't seen him.
Нет, я его видел.
- Haven't seen him.
- Нет, я его не видел.
You haven't seen him in four months.
После четырёх месяцев бывает "и".
- But I haven't seen him in ages.
- Да, я давно его не видел.
No I haven't seen him since that day
Нет, я его не видел с того дня.
And you haven't seen him for 40 years!
И ты не видел его, по крайней мере, уже 40 лет!
I haven't seen him for 2 years.
Я не видел его 2 года.
I haven't seen him for a while.
Давно его не видел.
You'd think you haven't seen him for a month.
Можно подумать, что вы не виделись целый месяц.
I haven't seen him all day. In fact, Buster had grown anxious...
В действительности, Бастера очень тревожило
I just haven't seen him here... the foyer or the kitchen.
Просто я его не видел. В прихожей и на кухне.
I haven't seen him since we were at school together.
Я не видел его с тех пор, как мы вместе учились в школе.
I haven't seen or heard from him since.
Я с тех пор ничего от него не слышала.
I haven't seen him around lately.
В последнее время я его не видела.
I haven't seen him eat anything today and it's 1 pm now so...
Я не видел, чтоб с момента прибытия он сегодня что-нибудь ел, а уже час дня, так что...
- No bears here. - l haven't seen him.
- "Нет у нас никаких медведей!" - "Я его не видел."
Haven't seen him.
Я его не видела.
If you're looking for Clark, I haven't seen a trace of him.
Если Вы ищете Кларка, то я не видела его.
I haven't seen him in a while.
Я не видел его сегодня.
I haven't seen him in more than a week.
Он исчез. Я не видела его уже неделю.
He left when I was 2, and I haven't seen much of him since.
Ушел, когда мне было два года, и с тех пор я его почти не видел.
I mean haven't seen him in so long.
Столько лет не видел.
My son? I haven't seen him in over thirty years.
Я не видела его 30 лет.
We haven't seen him.
Да, мы его не видели.
Didn't know him then and haven't seen him around.
О нём ничего не слышно.
Okay, you haven't seen him.
Хорошо, значит не видел.
You haven't seen him lately, have you? Where is he?
Ты его видел недавно, где он?
I haven't seen him for so long I thought he was dead.
Я уже давно не видел его. Я думал, он умер.
I haven't seen him for a long time.
Я давно его не видела.
I haven't seen him in an age.
Давно его не видела.
I haven't seen him since we had him put to sleep.
Я не видел его с тех пор, когда пришлось отдать его усыпить.
You mean you haven't seen him?
Хотите сказать, что не видели его?
I've seen a lot of fast fighters, but I haven't seen anyone as fast as him.
Я видел много быстрых воинов, но я не видел никого, кто был также быстр, как он.
I haven't seen him in two weeks.
Я не видела его уже две недели.
First time in months I haven't seen him shivering.
Впервые за много месяцев вижу его дрожащим от холода.
And he said thank you, left the room, and I heard him laughing all the way down the hall. I haven't seen him here since.
И он сказал "спасибо", вышел из кабинета, и я слышал, как он смеялся, пока шел по коридору.
He's been out of town for a while so I haven't seen him.
Он уехал ненадолго из города, так что я его не видела.
All I know is, I haven't seen him.
Я знаю только то, что я его не вижу.
- Haven't seen him, Kirk.
- Мы его не видели, Кирк. - O, нет. Нет.
The only one that can keep a promise like that is God, and I haven't seen him holding a scalpel lately.
Единственный, кто может сдержать такое обещание – это Бог, а я не видел, чтобы он держал скальпель.
- I haven't seen him.
- Я его не видела
You haven't seen him in years, he flies across the Atlantic to see you- - Pacific.
Не виделся с ним много лет, он летит через Атлантику, чтобы тебя увидеть... Тихий.
They haven't seen him.
Они его не видели.
- I know, and I haven't seen him since I was really little.
- Знаю. А я... не видела его с самого детства...
- Sorry. I haven't seen him.
- Прости, я его не видел.
- I haven't seen him today.
- Не видел его сегодня.
- I haven't seen him all day.
- Я не видела его весь день.
I haven't seen him since he went inside.
Не видела с тех пор, как он сел.
haven't seen you in a while 48
haven't seen her 16
seen him 16
himself 154
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
haven't seen her 16
seen him 16
himself 154
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26