English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ H ] / He wouldn't dare

He wouldn't dare tradutor Russo

57 parallel translation
With so many people in the surrounding watching him, he wouldn't dare to create trouble.
он не посмеет ничего сделать.
If that blighter was my man, he wouldn't dare to lay a hand on me... not if he knowed what was good for him.
Если б этот мерзавец был моим мужчиной... он бы и пальцем не посмел бы ко мне притронуться, если жизнь ему дорога.
He jumps out of ambush at small parties, but he wouldn't dare to attack us.
Он может нападать на небольшие группы, но не посмеет напасть на нас.
He wouldn't dare execute the king's ward.
Он не посмеет казнить придворных короля!
He wouldn't dare.
[ЛАЙДЕЛЛ СВИСТИТ В ТЕМНОТЕ У ДОМИКА]
He wouldn't dare.
Побоится.
He wouldn't dare stand in the path of true love with an election coming up in November.
Он не посмеет остановить истинную любовь, ведь в ноябре выборы.
He wouldn't dare
Он не осмелится.
He wouldn't dare show his face around here.
Он не осмелится показаться в округе.
Go on Paul, don't worry, he wouldn't dare
- Ты что? Давай, Поль, давай! Он не посмеет.
You wouldn't dare say that if he was here. You're a coward.
Будь он здесь, ты бы этого не сказал.
He wouldn't dare louse me up, he's that scared of me.
Он меня до смерти боится, ни за что не посмеет нас выдать.
You know he wouldn't dare keep those chickens.
Всё равно он бы не осмелился оставить этих кур.
At least he had his mark as a criminal, and there are others that wouldn't dare show a sign of life even...
Этот сумел проявить себя, хотя он и преступник. А сколько есть таких - ходят по улице, а проявить себя не смеют.
He wouldn't dare to treat me like you. Oh, no...
Да, конечно, мэтр.
After what he told you last night? He wouldn't dare, would he?
После его исповеди?
- He wouldn't dare harm a Founder.
- Он не осмелится причинить вред Основателю.
He shouldn't say things he wouldn't dare offer if he had to back it up.
Ему не следует говорить то, что он не посмел бы сказать, если бы проходил детектор лжи.
I didn't dare think what was on his mind, but he just wouldn't let it go.
Я даже не представляла, что он задумал.
He said I wouldn't dare and he jumped on me.
Сказал, что я не посмею, и набросился на меня.
He wouldn't dare not to.
Не надо было ему нарываться.
He wouldn't dare challenge the entire Council!
Он не встанет в одиночку против всего Совета!
He wouldn't dare.
Он не посмеет.
- He wouldn't dare.
Он бы не посмел.
- He won't hurt him. He wouldn't dare. - But who...
Он не посмеет навредить ему.
He wouldn't fucking dare.
Он не посмеет.
- He wouldn't dare in public.
- Бруно не может на людях.
Besides, he's the one who wouldn't dare.
Кстати, он хочет этого.
Oh, no. He wouldn't dare.
Нет, он бы не осмелился..
And we make him say stuff, he maybe wouldn't dare say.
И заставляют говорить то, на что у него не хватало мужества.
He flew supplies in where others wouldn't dare to go.
Он подвозил снабжение туда, куда другие и не отваживались.
He wouldn't dare say that if Hector was still alive.
Он не посмел бы так сказать, если бы Гектор был жив.
I mean, he wouldn't dare, if I were your boyfriend.
Он бы, конечно, не осмелился, если бы я был твоим мужчиной
He wouldn't dare.
- Нет, нет, он не посмеет.
He wouldn't dare steal from me.
Что? Он не посмел бы красть у меня!
- He wouldn't dare hurt the boys.
- Он не посмеет тронуть мальчиков.
- If we storm the castle- - - he wouldn't dare hurt the boys.
- Если будет штурм.. - Он не посмеет тронуть мальчиков.
He wouldn't dare.
Он бы не посмел.
AMANDA : He wouldn't dare.
Твою сестру.
He wouldn't dare.
Он не осмелится.
Oh, he wouldn't dare.
- Он бросает мне вызов? - Да.
Does the cardinal have a spy? He wouldn't dare.
Кардинал заслал к ней шпионов?
He wouldn't dare replace me.
Он не посмеет заменить меня.
Why, he wouldn't dare without the Queen behind him.
Почему он не позволяет королеве идти позади него?
If she didn't let him suppress her, he'd wouldn't dare treat me the way he does.
он не посмел бы вести себя так со мной.
He wouldn't dare try to keep me there by force.
Он не посмел бы даже попытаться удержать меня там силой.
- He wouldn't dare!
- Пусть попробует!
There's only one place on this island he wouldn't dare look.
Есть только одно место, куда он не посмеет сунуться.
He wouldn't dare!
Он не посмеет!
- He wouldn't dare.
- Он не посмеет.
He wouldn't dare go in there.
Он не такой сумашедший, чтобы идти туда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]