Dare i say tradutor Russo
456 parallel translation
Her husband dare I say, right!
- Да, конечно же, её муж. - Что? - Это был муж.
And then the clerks invited me to a glass of wine and I didn't dare to say no, because I didn't want to raise suspicion, because the gendarme was there as well!
Я не решился сказать "нет", потому что не хотел возбудить подозрения. К тому же жандарм, он был тоже там.
But you have another one, I dare say.
Но у тебя есть и фамилия, осмелюсь предположить.
Ha, ha, I dare say.
Ну... да.
Because I dare say he's never smiled in his whole life.
Потому что, я хочу сказать, что он никогда не улыбался за всю жизнь.
I'll be back in again by nightfall, I dare say.
Полагаю, к вечеру я вернусь.
I dare say she's not as crazy as she seems.
Смею заверить вас, она не так безумна, как кажется.
Something to eat, I dare say.
Наверно, что-то съедобное.
I don't dare think what dad would say if he found out I wanted to be anything else than an actor.
Боюсь представить, что сказал бы папа,... если бы я решил уйти.
- I don't dare say anything about mum.
- Мне нечего сказать.
Have i said something - how dare you say to me that you're busy and suggest that i go around asking other men to take me here and there?
Что случилось? что я сказал? как ты смеешь говорить мне, что занят?
I dare say, at a trial, our respective motives will make an interesting case.
Смею утверждать, при расследовании сравнение наших мотивов может составить интересное дело.
Well, perhaps, but I dare say...
Да, быть может, хотя по моему мнению...
She'll be'aving a good cry over old times, I dare say.
Думаю, она ещё поплачет о старых временах.
I dare say you left a glove, Robert.
- Ты, верно, обронил перчатку, Роберт?
I dare say you'll make him an admirable wife.
Думаю, вы будете ему отличной женой.
I've a thousand things to say to you, but I don't dare.
Мне так много надо сказать вам, но я не смею.
I dare say! That's quite enough for a boy of your age, you're not used to it.
Этого более чем достаточно для мальчика твоего возраста.
How dare you say I'm afraid.
Как смеете вы говорить, что я боюсь.
I dare say...
Смею сказать...
Learned it from some Yankee, I dare say.
" € нки научились, € полагаю.
But then he ran back to the other boys... and I heard him say, " I'll kiss anything on a dare...
Но затем он побежал обратно к другим мальчишкам... и я услышала, как он сказал : " На спор я поцелую кого угодно...
I dare you to say that again!
Ну-ка повтори!
- How dare you say I'm wasting my time!
- Не смей говорить, что мои эксперименты бесполезны!
I dare say, but after all, one of these trucks must be able to do the work of a dozen men.
Может быть, но, все-таки один из этих погрузчиков, должно быть, способен сделать работу дюжины человек.
Mind you, I dare say young stanley will come in for a bit when she goes upstairs.
Можете быть уверены, она всыпет молодому Стэнли как следует, когда доберется до него.
I dare say, I'll be able to handle it satisfactorily. Fine.
Не думаю, что я не смогу с ней управится.
The Prefect, the General, I don't dare say the Bishop.
Префект, генерал, чуть не епископ захаживали.
I dare say it does Doctor, but we'd be a lot happier if you would explain it to us.
Я соглашусь с вами, но нам было бы намного проще, если бы вы объяснили.
I dare say I'll get over it.
Рискну сказать, что получил достаточно.
Yes, yes, I dare say.
Да, да, осмелюсь сказать.
Prof. Bauer, I dare say, will be greatly disappointed.
А профессор Бауэр, ах, как он будет разочарован.
Oh, I dare say. A man like that probably has a fat wife.
Я скажу, что у такого человека жена вполне может быть толстой.
Anyway, I dare say that I can catch you up somewhere.
Осмелюсь предположить, что где-нибудь тебя догоню.
A lot of nonsense, I dare say.
И какую только чушь они не несли!
I dare say that you like Irish, should think so.
Смею сказать, что вы, ирландцы, и должны так думать.
He implored me to soil his letter in a way that I dare not say, to punish him, as it truly deserves, to ride it and ride it, and give it a lash perverse!
Просил выпачкать его письмо в неназываемой манере и наказала его, как он того заслуживает, села верхом и хлестала, и погоняла его!
Listen to me, "have them taken." I dare say I'll be doin'it meself!
Послушайте меня, "отнесла бы." Я хотела сказать, что я обязательно это сделаю!
I dare say he does... but let's see what he's got in the other pocket first.
Ну, разумеется, он может пойти, только для начала пусть покажет, что у него в другом кармане
I dare say it was my fault, really.
Мне кажется, это все-таки моя вина...
I dare say.
Я могу сказать.
I dare say your head will ache for a quite a while yet, but at least there's no damage.
Я смею говорить, что ваша голова будет болеть в течение долгого времени, но по крайней мере нет никаких повреждений.
Oh I dare say our atomic experts can provide a reason.
Осмелюсь сказать, что наши атомные специалисты смогут дать обоснование.
I dare not say it's a big job But rather it is a small token Gentlemen...
Я бы не назвал это важным делом, скорее ничтожным... человеком.
If I dare say it, and bang!
... перевернул все с ног на голову... и трах!
Yyyyyes, but I dddddon't dare say.
Дддда, я зззззнаю но лучше промолчу.
Well, I dare say, but we've got a few complicated things to do and Merak does need attention.
Не сомневаюсь, но у нас тут еще пара дел, а Мераку нужен уход.
I didn't dare to say that it should be a woollen sweater with a collar.
Я не посмел сказать, что это должен быть шерстяной свитер с воротником.
Dare say I'm impotent?
Ты сказала я импотент?
I dare say, but then, round the corner came Sir Tavish Mortimer.
Дело в том, что в этот момент за углом находился сир Тревис Мортимер.
I don't dare to say it out loud but I'm beginning to be afraid of my own son.
Мне не хватает смелости сказать это вслух, но я начинаю бояться своего собственного сына.
dare i say it 24
i say yes 41
i say 2187
i say go for it 17
i say no 61
i say it 18
i say to you 25
i say to myself 19
i say a lot of things 16
i say this 19
i say yes 41
i say 2187
i say go for it 17
i say no 61
i say it 18
i say to you 25
i say to myself 19
i say a lot of things 16
i say this 19
i says 53
i say again 124
i say that 23
i say so 31
sayonara 114
say hello to my little friend 37
say my name 79
saying 381
says 221
sayid 267
i say again 124
i say that 23
i say so 31
sayonara 114
say hello to my little friend 37
say my name 79
saying 381
says 221
sayid 267
sayuri 58
say cheese 102
say it louder 17
say hi 185
say something 1124
say it like you mean it 26
say what now 22
say it ain't so 28
say your prayers 56
say it again 435
say cheese 102
say it louder 17
say hi 185
say something 1124
say it like you mean it 26
say what now 22
say it ain't so 28
say your prayers 56
say it again 435
say it out loud 26
say what 525
say something nice 28
says who 419
say your name 29
say something to me 20
say hello 271
say goodbye 109
say thank you 77
say no more 261
say what 525
say something nice 28
says who 419
say your name 29
say something to me 20
say hello 271
say goodbye 109
say thank you 77
say no more 261