Heave tradutor Russo
471 parallel translation
Heave-ho!
Взяли!
Heave-ho!
Раз-два!
Heave ho!
Взяли!
Twenty stories and we'll heave off twenty pounds.
20 этажей помогут мне сбросить 20 фунтов.
And one, two, heave!
И раз-два, взяли!
Then when the devil comes to take that fella away, Why, you heave your cat at him and say : "Devil, follow corpse." " Cat, follow devil.
Когда за ним придёт дьявол, нужно бросить ему вслед кошку и крикнуть : " Дьявол за покойником, кошка за дьяволом, бородавка за кошкой.
Heave ho. Heave ho.
- Раз-два, раз-два.
- Heave ho.
Раз-два.
One, two, One, two. One, two. - Heave ho.
Туда-сюда!
If he starts cracking, heave him out.
Если начнет возмущаться, вышвырни его.
Stand by to heave him a line.
Принять швартовы!
Heave.
- Бросай.
Heave ho!
Ещё!
Heave ho!
Сильней!
Ready? Heave ho.
Готовы?
Heave...
Тяните.
Heave ho, heave ho, heave...
А ну-ка, дружно...
Just pick'em up and heave'em, lady.
Просто берите кости и бросайте, леди.
Pick'em up and heave'em.
Берите и бросайте.
The heave — ho.
Прогони ее.
Heave!
Встать!
Heave!
Вставай!
Heave those halyards!
Поднять паруса!
Heave ho!
Несите сюда!
Heave ho!
Сюда!
He's got a way That makes the angels heave a sigh When they know
Когда он идет по дороге ангелы вздыхают, они знают, маленький Джо пройдет мимо
Avast! Heave it!
Давай, тащи.
Heave it there!
Снять трап.
Heave away, boys!
Поднимайте.
Heave up!
Выше.
As you've probably surmised, I'm the joker they'd heave out at 10,000 feet.
Как вы, возможно, догадались, я и есть тот, кого они сбросили с 10 000 футов.
Heave-ho.
Поворачивай.
Heave!
Взяли!
OK heave!
По моей команде.
I leave and heave a sigh And say goodbye
Я ухожу, вздыхая, и говорю вам "пока".
Sort of heave and pant and come running at me, your melons bobbling.
Вскочишь, и побежишь ко мне, трепеща грудки запрыгают...
Heave-ho.
Хей-хо.
You know, Glad, sometimes just thinkin'about the lusts of men makes me want to heave.
Знаешь, Глэдис, есть такие извращения, от которых просто тошнит.
One, two, six, heave!
Один, два, шесть, взяли!
I like to have a couple extras in the car... so if I gotta use one on the job I can wipe it off and heave it down the river.
Люблю парочку запасных стволов в машине иметь... так что если придется пушкой воспользоваться во время работы, можно будет спокойно ее выкинуть в реку.
And heave!
Поднатужились!
Heave.
С приседанием.
I had to heave it open with all my strength. I twisted a muscle in my shoulder. She wants to have us thrown out.
мне пришлось толкать ее со всей силы... чтобы нас выгнали.
Think heave-age Think ho-age
Старался наш мишка
Heave, ho
Раз, два Раз, два
Heave, heave, heave, heave
Ну, давай ещё
Heave...
Толкай...
( BOTH SHOUT ) Heave!
Поднимаемся!
Heave-ho!
Навались!
Heave away, forward.
Суши якорь.
Heave! Heave away! Pull!
Давайте, тащите!
heaven 227
heavenly 27
heavens 284
heavens above 20
heaven forbid 39
heavens to betsy 16
heavenly father 64
heavens no 32
heave ho 23
heavenly 27
heavens 284
heavens above 20
heaven forbid 39
heavens to betsy 16
heavenly father 64
heavens no 32
heave ho 23