English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ H ] / Her dad

Her dad tradutor Russo

2,793 parallel translation
And she wouldn't want her parents, especially her dad, to know she was involved with Simon.
И она не захотела бы, чтобы родители, особенно отец, узнали о ее связи с Саймоном.
She wouldn't want her parents, especially her dad to know she was involved with Simon.
Она бы не хотела, чтобы ее родители, особенно отец, знали о ее связи с Саймоном.
So was her dad ;
Как и ее отец.
She didn't show up to her dad's funeral, Damon.
Не смей. Она не пришла на похороны своего папы, Деймон.
And you didn't think to tell me that her dad shot her horse?
И ты не подумала сказать мне, что ее отец застрелил лошадь?
Her dad's newspaper is in Chief Beddington's back pocket.
Газета его отца хорошо сотрудничает с шерифом Беддингтоном.
And I'm her dad.
И я её отец.
It was her dad's.
Он принадлежал ее отцу.
She's been in touch with her dad on the D.L.
Она общалась с отцом по междугородней линии.
Samantha Wilcox was in touch with her dad a lot.
Саманта Уилкокс вовсю общалась с отцом.
It's all emotional outbursts at her mom and little loving missives to her dad.
Это эмоциональная реакция её на мать и полулюбовные послания отцу.
I called the police and Samantha and her dad are nowhere to be seen.
Я позвонила в полицию, Саманта и ее отец нигде не появились.
It's just that her dad wants to know if he should change his flight.
Её отец просил узнать, если нужно отменить рейс.
Oh, god, her... her dad mentioned that they just went to Brazil.
О, Господи... её отец упоминал, что они ездили в Бразилию.
She left with her dad.
- Она ушла со своим отцом.
How do you know it was her dad?
Откуда ты знаешь, что это её отец?
Oh, God, what if it wasn't her dad?
Господи, а вдруг это не её отец?
Mm, the man in the picture with her- - is that her dad?
Мужчина с ней на снимке... это её отец?
And her dad's got curly hair.
И у её отца кудрявые волосы.
Got to get her to the hospital to be sure, but from the way she hugged her dad, yeah, she'll be fine.
Отправили её в больницу, на всякий пожарный, но если судить по тому, как она обнимала папу, то с ней всё в порядке.
I think you dated her and her dad got mad.
Думаю, вы с ней встречались, и это бесило её отца.
I'm not expecting to jog anything, so, uh, you crashed her dad's wedding.
Я не собираюсь подталкивать тебя, но... ты примчался на свадьбу её отца. Это было событие. И, да, бассейн в отеле.
( Scoffs ) You don't? Who said there was something weird going on with Liv and her dad?
Кто сказал, что происходит нечто странное между Лив и ее отцом?
My wife and her dad, they had something...
Моя жена и её отец, у них было что-то...
Oh, um, Pro Green wanted to take a look at your bedroom so your dad took her in there.
О, эм, профессор Грин хотела увидеть твою спальню, так что твой отец повел её туда.
Mom and dad are not gonna yell at me in front of all these people, especially not her boss.
Мама с папой не будут кричать при посторонних, особенно перед маминым боссом.
And even though she almost lost her lunch, she gained some perspective on her relationship with my dad.
И хоть она чуть не лишилась своего обеда, она прояснила для себя их отношения с моим отцом.
I named her after Dad.
Я назвала ее в честь отца.
Dad, make her go.
Пап, поторопи ее.
Dad likes her.
Отцу она нравится.
We're talking about her stupid driving rules, dad.
Мы обсуждаем её глупые правила вождения, папа.
It also didn't stop my sister from warming up to Drew Kremp, or my dad from falling asleep, or my mom from trying to get Virginia to warm up to her.
Это также не помешало моей сестре пофлиртовать с Дрю, моему отцу уснуть, а маме попытаться наладить отношения с Вирджинией.
Dad, it's addressed to her.
Папа, это адресовано ей.
Mom told me she lied when they asked her about Abby, but if they understand she was just trying to protect dad's reputation...
Мама сказала, что она соврала, когда они спросили про Эбби, но если они выяснят, что она пыталась защитить репутацию отца...
Yeah, she and my dad are going through a bit of a rough patch, so I wanted to do something to let her know I was thinking about her.
Ага, у них с папой сейчас сложный период, поэтому я хочу сделать что-то, чтобы она поняла, что я о ней думал.
My dad says it's because the sound of my mom's voice makes him want to tear his ears off and sew them over his eyes so he never has to look at her again.
Папа говорит, это потому, что от звука голоса моей мамы он хочет оторвать себе уши и пришить их к глазам, чтобы ему больше не приходилось на неё смотреть.
Dad... tell her.
Пап.. скажи ей.
Now that my dad and Uncle Marv were getting along, my mom was finally gonna get her thanks.
Теперь, когда папа и дядя Марв поладили, мама готовилась услышать благодарности в свой адрес.
When I was 11, she, uh, cut her wrists with one of my dad's razor blades.
Когда мне было 11 лет, она... перерезала себе вены папиными бритвенными лезвиями.
My dad died when I was 11 and my mom remarried half a year later to a guy from work who was okay to her, but thought corporal punishment was the best way to handle a wild kid who was pissed as hell about losing his dad.
Мой отец умер, когда мне было 11, и моя мать снова вышла замуж через полгода, за коллегу с работы, который нормально с ней себя вёл, но считал телесные наказания лучшим способом урезонить непослушного ребёнка, который был зол как чёрт из-за того, что потерял отца.
Why did Megan have a picture of my dad on her cell phone?
Почему у Мэган есть фото с моим отцом в ее телефоне?
That's why Megan had a picture of my dad on her phone... Because he saved her life.
Вот почему у Меган было фото моего отца на ее телефоне... он спас ее жизнь.
I saw her reading Dad's life insurance policy over and over.
Я видела, как она перечитывает папин страховой полис снова и снова.
And, let me tell you, dad doesn't listen to her.
И, знаете ли, папа не слушает её.
Well, she raised me and my brother after my dad ditched us, so everything I know I learned from her, including how to make a mess.
Чтож, она выростила меня и брата после того как отец бросил нас, так что все что я знаю я выучила от нее, включая как сделать беспорядок
Your dad kept her locked up for 22 years, away from the world, away from you,
Твой отец держал ее взаперти 22 года. Вдалеке от мира, Влади от тебя.
She told her mum and dad and they went mad.
Она рассказала родителям, и они взбесились.
Her mum and dad gave her an ultimatum, which allegedly she didn't like.
Ее родители поставили ей ультиматум, который ей якобы не понравился.
Happen you better ring her mum and dad.
Тебе лучше позвонить ее родителям.
I'm not ringing her mum and dad.
Я не буду звонить ее родителям.
I can't get hold of her mum and dad.
Не могу дозвониться ее родителям.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]