Hercule poirot tradutor Russo
231 parallel translation
I see you are the famous Hercule Poirot?
- Что такое?
The reason I asked you to meet me here this morning is that I, Hercule Poirot, have discovered the identity of the murderer of Madame Marshall.
- Вы пойдёте за меня замуж? - Что? Знаю, это противоречит моим принципам но я действительно считаю, что Вы должны согласиться.
- Hercule Poirot.
- Эркюль Пуаро.
Hercule Poirot?
Эркюль Пуаро?
Thank you. I'm Hercule Poirot.
Спасибо. Я - Эркюль Пуаро.
The Hercule Poirot?
Вы Эркюль Пуаро?
Hercule Poirot.
Эркюль Пуаро.
Call, which brings it consulting Hercule Poirot?
Итак, что же Вас привело к Эркюлю Пуаро?
I am Hercule Poirot, yes Madame.
Да, мадам, я Эркюль Пуаро.
Hercule Poirot is a private detective.
Эркюль Пуаро - частный детектив.
Do they think they can get rid of Hercule Poirot like that? Non! Non, non, non, non, non!
Они полагают, что так можно избавиться от Эркюля Пуаро!
The lungs of Hercule Poirot demand something more substantial :
Лёгкие Эркюля Пуаро нуждаются в чём-то более существенном.
- I am Hercule Poirot, miss Dunn.
Я Эркюль Пуаро, мисс Данн.
I am Hercule Poirot.
- Я Эркюль Пуаро.
Is there nothing to which Hercule Poirot can not turn his "finger".
Нет ничего, к чему Эркюль Пуаро не мог бы приложить палец.
" Pay to Hercule Poirot, the sum of one Guinea only.
" Заплатить Эркюлю Пуаро одну гинею.
Hercule Poirot's residence.
Офис Эркюля Пуаро.
May I introduce M. Hercule Poirot? - How nice to meet you.
Позвольте представить Вам месье Эркюля Пуаро.
To my good friend, Hercule Poirot, for whom life without mystery would be like roast beef without the mustard.
Узнаю своего старого друга Эркюля Пуаро. Для него жизнь, лишённая тайн, - это всё равно, что ростбиф без горчицы.
Begging your pardon. He's Hercule Poirot, private detective.
- Это Эркюль Пуаро, частный детектив.
I am Hercule Poirot, a private investigator, and my associate, Captain Hastings.
Я Эркюль Пуаро, частный сыщик. - А это мой помощник капитан Гастингс.
Hercule Poirot, monsieur.
Эркюль Пуаро, месье.
You're Hercule Poirot, eh?
- Эркюль Пуаро?
So, where Hercule Poirot is concerned, there arises immediately the suspicion of murder?
Если дело касается Эркюля Пуаро, сразу возникает подозрение, что это убийство.
Thank you very much, mademoiselle, but essentially Hercule Poirot is, uh, a man of peace.
Нет, благодарю, мадемуазель. Эркюль Пуаро - человек мирный.
May I introduce you my good friend, Monsieur Hercule Poirot.
Позволь представить моего лучшего друга, месье Эркюля Пуаро.
- Is that Hercule Poirot?
Это Эркюль Пуаро?
- It is I, Hercule Poirot.
Это Эркюль Пуаро.
As you know, we are fortunate enough to have on board with us, Mr. Hercule Poirot, who is probably known to you all as a man who has wide experience in such matters.
Нам посчастливилось, что на борту оказался мистер Эркюль Пуаро. Он имеет обширный опыт в подобных делах.
My expensive Hastings, it is very kind, me them as a piece can compare to the real cases of Hercule Poirot?
Мой дорогой Гастингс, обычная пьеса не может сравниться с реальными делами Эркюля Пуаро.
Hercule Poirot is a man of word, though the playwright it is not.
Эркюль Пуаро - человек слова, даже если пьеса дурна.
It is here that the famous detective lives individual Hercule Poirot.
Здесь живёт знаменитый частный детектив мистер Пуаро.
I, Hercule Poirot, affirm what the man who bought the strychnine in Monday ás six of the afternoon, he was not Alfred Inglethorp, since ás six of the afternoon of this day,
Я, Эркюль Пуаро, утверждаю, что в прошлый понедельник, в шесть часов стрихнин покупал не Альфред Инглторп.
I am Hercule Poirot.
Я Эркюль Пуаро.
The extra-special, world-celebrated detective, Mr Hercule Poirot.
Супер-специалист, известный на весь мир сыщик. Мистер Эркюль Пуаро.
"Compliments of Hercule Poirot."
Наилучшие пожелания от Эркюля Пуаро.
May I introduce Hercule Poirot, the private detective, and his associate, Captain Hastings.
В каждом из них - прядь волос маршала. И кроме того, на слоновой кости вырезаны их имена.
I don't know what the Robinsons would have said if they'd seen the foot of Hercule Poirot disappearing into the twilight of the back stairwell.
Влетит девчонке от ее тетки. Умна, ничего не скажешь.
And this is Mr. Hercule Poirot and his colleague, Captain Hastings.
А это мистер Эркюль Пуаро и его коллега, капитан Гастингс.
But their best is is not good enough for Hercule Poirot, perhaps.
Но, вероятно, их усилия не обманут меня.
Inform her that Hercule Poirot is done devouring the strange ladies this season.
- Еще одно самоубийство, мистер Пуаро. Крах треста "Империал".
Hercule Poirot. And you?
Похоже, кого-то ждет.
When not even I, Hercule Poirot, cannot see what is staring plainly at me in front of the eyes.
Когда даже я, Эркюль Пуаро, не вижу того, что у меня прямо перед глазами.
Allow him to present me Hercule Poirot, the private detective, and his colleague, Capitão Hastings.
Познакомьтесь с частным детективом Эркюлем Пуаро и его партнером капитаном Гастингсом.
The criminals fear Hercule Poirot so much that they have repented of their naughty ways and have become upright citizens.
Преступники так боятся Эркюля Пуаро что раскаялись в своих гадких деяниях и стали самыми честными гражданами.
I don't imagine most of them have ever heard of Hercule Poirot.
Большинство из них вообще не слышало об Эркюле Пуаро.
But then, unfortunately not even Hercule Poirot is perfect.
Как видите, того, о чём говорили свидетели, на самом деле не было.
The only thing they had not foreseen, was the presence on this island of Hercule Poirot.
Вы сообщили об этом Жаклин, сказали ей, где доктор держит скальпели.
I am Hercule Poirot, a private detective.
Нет, месье.
Could you please inform Madame Rice it is her friend, Hercule Poirot?
Ник позвонила мне вчера и попросила купить ей коробку шоколадных конфет Фюллера за 2 фунта.
I do not know what the Robinsons would say, they had seen Hercule's foot Poirot to disappear in the staircases.
Не знаю, что бы сказали Робинсоны, если бы увидели ногу Эркюля Пуаро, исчезнувшую в темноте черного хода.