English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ H ] / How long ago

How long ago tradutor Russo

477 parallel translation
How long ago?
Когда?
Well, how long ago?
Когда?
How long ago was this?
Когда это было?
How long ago did she leave?
Когда она уехала?
- How long ago?
Около шести часов назад.
How long ago was your juice squeezed?
- Как давно был приготовлен ваш сок?
The trouble with being descended from a brewer, no matter how long ago he "brewed-ed" or whatever you call it, you're supposed to know all about something you don't give a hoot about.
Понимаете, если ты сын пивовара, даже если сам этим не занимаешься,.. ... от тебя ждут, что ты должен все об этом знать.
It's been two years now. How long ago that seems now.
И мы будем видеть её только о кинохронике.
- How long ago?
Так, как я... Давно это было?
Address? [PHONE RINGING] How long ago did this happen?
Адрес? Как давно?
- How long ago?
- И давно?
- How long ago?
Как давно?
- How long ago was that?
- Как давно это было?
How long ago?
Как давно?
You know how long ago I graduated?
Знаешь, в каком году я закончил школу?
How long ago did you get the 50 kilos of morphine base?
Когда посредник в последний раз забирал у тебя 50 кг. морфина?
Just once. - How long ago?
Вы что думаете, я все записываю?
Well, how long ago?
Но... Давно?
How long ago was it?
Как давно?
How long ago was that?
Когда я слесарем был?
Where, how, how oft, how long ago and when he hath and is again to cope your wife.
Где, как, когда он с вашей спал женой, Когда опять сойдется с ней.
- How long ago?
- Как давно?
I don't know. Depends on how long ago it was.
Это зависит от того, как давно это было.
How long ago were these objects first sighted?
Когда этот объект впервые появился?
How long ago?
- Давно?
Well how long ago?
Хорошо, когда?
How long ago is it?
Как же давно это было...
I know how long ago that was, Lieutenant.
- Я знаю, когда это было, Лейтенант.
How long ago?
Сколько она выжимает?
- How long ago?
А обедала в "Принце Уэльском", когда приезжала на острова.
We don't even know how long ago.
Мы даже не знаем, когда это было.
- How long ago?
{ \ cHFFFFFF } - Давно?
How long ago did the bus from Texas arrive?
Давно приехал автобус из Техаса?
How long ago, 5, 6 hours?
А сколько мы уже знакомы? .. 5 часов?
How long ago...
- Ах, как давно это было...
- How long ago was that?
- Когда это было?
- How long ago?
- Давно?
How long ago did he leave?
- Когда он ушёл?
How long ago did he break it?
Давно он ее сломал?
- How long ago?
- Это было давно?
I should have told you a long time ago, I know, but I did not know how to say it.
Наверно, мне следовало рассказать это давно, но я не знал как.
- How long ago?
Да, вино.
And you can tell him how once, long ago in Spain, you met an English captain and made him the proudest man in the world.
Расскажешь ему, как однажды в далекой Испании встретила английского капитана... и сделала его самым счастливым человеком.
- But when did he leave? For how long? - Two days ago, at night.
- А когда же он уехал и надолго ли?
How indignant Pierre would have been seven years before, when he'd returned from his sojourn abroad, if someone had told him that there would be no need for him to seek or plan anything, that his path had long ago been traced and predetermined for him.
Как бы Пьер ужаснулся, ежели бы 7 лет назад, когда он приехал из-за границы, кто-нибудь сказал бы ему, что ему ничего не нужно искать и выдумывать что его колея давно пробита и определена предвечно.
Do you remember how you were not so long ago?
Забыл, каким ты был ничтожеством?
Nothing to fear from an old man you vanquished long ago who only wants to see how powerful you've become.
Не бойся старика, которого ты одолела он просто хочет увидеть, какой сильной ты стала.
I got over it a long ago, but now... lf you want to know how he is, ring him.
- Я давно о нём забыла, но теперь... - Если хочешь знать, как он, просто позвони ему.
Do you see how nice they are? That was a long time ago.
Видишь, какие они красивые?
- How long ago did he leave?
Когда он пропал?
"years ago... " never mind how long precisely "having little or no money in my purse and nothing particular to interest me on shore..."
Несколько лет назад, не важно сколько именно, я оказался совсем без денег.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]