I'm at tradutor Russo
29,096 parallel translation
Now, I'm pretty sure his DNA is gonna be a match for the blood found at the scene of the robbery.
Теперь я почти уверена, что его ДНК совпадёт с кровью, найденной на месте ограбления.
Ethan, I'm here because my colleagues are with your father at his apartment.
Итан, я здесь, потому что мои коллеги сейчас у вашего отца.
I'm gonna call the insurance about the van, find a way to get the power chair to JJ, and meet you at the mall.
Я позвоню в страховую насчёт фургона, и попытаюсь доставить электрическую коляску ДжейДжею, после чего встречу тебе в торговом центре.
I'm off to look at the cute guy from up close.
Пойду рассмотрю его поближе.
Who says I'll be your bride? I'm 19 years old, at the peak of my life.
чтобы выходить за вас.
Mr. Choi Yeong Jae. I am sorry, but I'm occupied at the moment. Stay outside.
подождите снаружи.
Hey, I'm talking. What are you looking at?
я с тобой разговариваю!
So I'm running into you at places like this, now?
- Почему мы здесь встретились?
There I am, I'm at graduation. I'm having an out-of-body experience.
И вот у меня выпускной, и я как будто вижу себя со стороны.
I'm looking down at myself, I'm thinking...
Я смотрю на себя сверху вниз и думаю...
I'm looking at her and I'm thinking :
Я смотрю на неё и думаю :
Because I'm the best man at my sister's wedding.
Я как бы свидетель на свадьбе своей сестры.
I'm at the very worst one.
Я сижу за худшим столиком.
You only know two people at this wedding and I'm one of them.
На этой свадьбе у тебя лишь два знакомых, включая меня.
Well, at least I'm undercover.
Я хоть не выделяюсь.
Well, at least I'm not gonna be the only virgin.
Что ж, по крайней мере я буду не единственной девственницей.
At least I'm not still a virgin.
По крайней мере, я уже не девственница.
I'm always at sea, sir. Haven't had the chance.
- Я вечно в море, сэр, не было шанса.
I'm not interested in that at all.
Я к такому не готов совсем.
At least I'm trying something.
Я хотя бы пытаюсь что-то сделать.
I'm not at your best, doctor. I'm not the best.
Так себе, док.
I'm especially good at expectorating
Мне всегда удаётся Плевать так метко!
I'm sure Belle is at home, cooking up a lovely dinner.
Уверен, Белль дома и готовит славный ужин.
I'm going to go see if it's stuck at the base.
Посмотрю, может, он зацепился за дно.
I'm at 55 bar.
У меня 55 делений.
I had to come up to hear you... I'm at 40 meters.
Мне пришлось подняться, чтобы услышать тебя.
I'm at the edge of some sort of cliff.
Я на краю какой-то горы.
I'm not too good at it, but my dad makes me.
Не очень хорошо получается, но папа заставляет.
And I'm up all night thinking about what I'm gonna say to the superintendent at 2 : 00.
И я всю ночь не спал думая... что я собираюсь сказать Инспектору в 2 часа.
I know what I'm gonna say at my meeting.
А я знаю, что я скажу на своей встрече.
So I'm cleaning late at night, and I walk in on him playing piano.
Однажды я убирал поздно вечером, и я увидел его, играя на пианино.
I'm still a teacher at this school, okay?
Я все еще учитель в этой школе, ясно?
I'm noticing that Campbell, you're sitting at Israel.
Я вижу, что ты Кэмпбелл, сидишь в Израиле.
I'm a teacher at Roosevelt High School.
Я учитель в средней школе Рузвельта.
Yes, but I'm very busy at the moment.
Да, но я сейчас очень занят.
I'm at the bottom of a pit and I'm still falling, and I'm never climbing out.
Я на дне ямы и до сих пор падаю, и никогда не выберусь.
- But I'm not at the lab.
Но я не в лаборатории.
I'm not confused at all, Wizzie.
Я не запутался, Чародей.
At least on the days I'm feeling humble as Drax.
Ну, в те дни когда я столь же скромен, что и Дракс.
Now, at my bank, where we make less than one percent interest on what little money we have, people would be turning cartwheels just to get 25 percent interest on any loan, and that is what I'm generously
Я верну вам долг. В моем банке, где мы получаем меньше процента со своих скромных сбережений, люди лоб расшибут ради 25 процентов по любому займу, и поэтому я великодушно и сейчас же дам вам
I'm not sure, but look at this.
Я не совсем уверен, но посмотри.
I'm just looking at all the guys'faces here in the control tower.
Я только посоветуюсь с другими ребятами здесь.
I'm a loser at home and a loser at work.
Лузер по жизни, лузер на работе.
I'm already at 20.
Я уже сделал 20.
♪ I'm Superman at the super party ♪ ♪ I'm Superman at the super party ♪
Я Супермэн на супервечеринке
At least if this city is destroyed, I'll die knowing I'm your greatest enemy!
Если город рухнет, я хотя бы умру с мыслью, что я твой злейший враг!
I'm at the Birch Psychiatric Hospital.
Я в психиатрической лечебнице Бёрча.
I'm staying at the Chikara.
Я сейчас в "Чикаре".
I'm not good at this stuff.
Я не очень хороша в этом.
I'm sorry I snapped at you last night.
Прости, что набросилась на тебя вчера.
Yeah, well, at least I'm not in prison.
Ага, я, по крайней мере, не в тюрьме.
i'm at work 124
i'm at your disposal 18
i'm at home 65
i'm at the office 23
i'm at the hospital 43
i'm at a loss 31
i'm at the airport 24
i'm at the end of my rope 19
i'm at your service 38
athena 123
i'm at your disposal 18
i'm at home 65
i'm at the office 23
i'm at the hospital 43
i'm at a loss 31
i'm at the airport 24
i'm at the end of my rope 19
i'm at your service 38
athena 123
attention 2122
atlanta 78
atlas 35
atlantis 57
atom 38
attend 22
atmosphere 21
attitude 81
attack 517
atlantic 17
atlanta 78
atlas 35
atlantis 57
atom 38
attend 22
atmosphere 21
attitude 81
attack 517
atlantic 17
attorney 223
attraction 18
athens 42
athletic 62
attacked 36
attica 54
attractive 118
atticus 114
attila 22
athletes 26
attraction 18
athens 42
athletic 62
attacked 36
attica 54
attractive 118
atticus 114
attila 22
athletes 26
attacks 36
atlantic city 73
athelstan 45
attenborough 43
atoms 18
attagirl 140
atten 44
at your service 364
at the movies 19
attorneys 22
atlantic city 73
athelstan 45
attenborough 43
atoms 18
attagirl 140
atten 44
at your service 364
at the movies 19
attorneys 22