I'm being honest tradutor Russo
331 parallel translation
For being honest and for old times'sake. Rocky, there's one favor I'm gonna have to ask you.
Ради истины и нашей дружбы прошу тебя об одном одолжении,..
If I'm being too honest, my physical desire will never be granted.
Пока я веду себя достойно, мои желания никогда не утолятся!
You have a feeling of being trapped, hemmed in, and you don't know whether or not you like it. Look, Paula, I'm going to be honest with you.
У тебя чувство, что ты окружён, пойман в ловушку... и ты не знаешь, нравится тебе это или нет.
I'm being honest, you must be honest with me.
Будем откровенны.
I'm being honest with you, Miller.
Я откровенен с вами, Миллер.
See how honest I'm being with you.
Заметь, как честен я с тобой.
I'm being honest, asshole.
Я был честен, говнюк.
I'm being honest with you.
И я пытаюсь быть честным с вами.
- I'm just being honest with you.
- Я всего лишь пытаюсь быть честным с Вами.
I'm talking about being honest and decent- -
Я говорю о честности и порядочности -
- I'm being totally honest with you.
- Я xoчy быть чecтным c тoбoй.
I'm just being honest.
Я просто говорю правду.
I'm being honest with you.
Синке, слушай меня.
I'm just being honest.
Я буду откровенной.
Excuse me for saying so, Sven, I'm only being honest with you but I was relieved when I heard you were dead.
Извини, Свен, за то, что я это говорю. Я хочу быть с тобой честным. Я почувсвовал облегчение, узнав, что ты мёртв.
So now I'm being too honest?
Я был слишком честным?
I'm just being honest!
Я просто говорю тебе правду.
I... I'm being honest. Really?
Я говорю честно.
Impertinent as always, mom. I'm just being honest.
Ты, как всегда, грубишь, мама.
Why are you taking such interest in my relationship with Cindy? To be completely honest, which you know I'm not comfortable being Cindy...
Если совсем начистоту, что, знаешь, очень для меня некомфортно Синди...
- I'm being honest with you!
Я вам говорю правду!
I'm just being honest.
- Я просто пытаюсь быть честной.
- I'm being honest.
- Я честный.
I don't wanna doubt her... but I'm not sure she's being honest with me.
но мне кажется, что она что-то скрывает от меня.
But if I'm really being honest, I never thought it would have a happy ending.
Но если уж совсем честно, я никогда и не думал, что у этого всего будет счастливый конец.
I'm just being honest.
Я всего лишь откровенен.
Because I'm being pretty honest about my feelings for you.
- Это чувства?
I'm being honest.
Правда!
This time I'm being honest with you.
На этот раз я с тобою честен.
I'm just being honest.
Я просто говорю честно.
I don't know, really, if I'm being honest with you.
Но если честно, я не знаю.
Well, I'm a little freaked out if I'm being honest.
Ну, я немного взволнован, если быть честно.
I said, "Sure." Hope the fact I'm being honest right now...
Надеюсь, что моя откровенность...
I was very confused by the whole thing to be... if I'm being honest.
Я очень сильно запутался со всей этой ситуацией, если... если быть честным.
B.J., if I'm just being honest, I would probably...
Минет. Если честно, я бы, возможно...
I'm being honest.
Я был честен с тобой.
I just walked around... and I just grabbed stuff. I'm being honest.
Серьезно!
Hmm, yes... no, I mean, if I'm being honest it's been a long long time since I -
Эээ, да... Нет, я имею в виду, если честно, то прошло очень много времени с тех пор, как я...
Hey, sorry, I'm just being honest'cause, you know, we're friends.
Эй, прости, я просто пытаюсь быть честным, потому что, ну знаешь, мы - друзья.
If I'm being honest, I had to get out of there.
If I'm being honest, I had to get out of there.
What - - that I'm being honest?
Что - что я стараюсь быть честной?
I'm being honest!
Это правда!
I HAVE A BETTER CHANCE OF BEING HAPPY IF I'M HONEST.
У меня есть лучший шанс быть счастливым, если я честен.
I'm an honest man being strangled by monopoly!
Я - честный человек, которого душит монополия!
- Go as wide as you can. If I'm going wide and I'm being honest with you...
Буду с тобой честным это мой максимум.
I'm just being honest.
Я просто честная.
I'm just being honest. It was nice.
Я всего-лишь говорю правду.
I'm just being honest here.
Я сейчас откровенно говорю.
I'm just being honest.
Я просто была честна.
I'm just being honest.
Просто стараюсь быть честным.
stole it, if I'm being honest.
Я ее украла, если честно.
i'm being serious 115
i'm being set up 33
i'm being 19
i'm being silly 19
i'm being framed 21
i'm being careful 18
i'm being stupid 17
i'm being followed 24
honestly 5566
honest 629
i'm being set up 33
i'm being 19
i'm being silly 19
i'm being framed 21
i'm being careful 18
i'm being stupid 17
i'm being followed 24
honestly 5566
honest 629
honesty 145
honest mistake 29
honest to god 128
i'm busy now 28
i'm busy 927
i'm busy right now 39
i'm broken 33
i'm bored 317
i'm breaking up with you 40
i'm batman 41
honest mistake 29
honest to god 128
i'm busy now 28
i'm busy 927
i'm busy right now 39
i'm broken 33
i'm bored 317
i'm breaking up with you 40
i'm batman 41
i'm busy tonight 24
i'm back 1030
i'm begging you 914
i'm broke 163
i'm busy here 19
i'm british 31
i'm better than you 16
i'm beat 116
i'm blessed 17
i'm black 61
i'm back 1030
i'm begging you 914
i'm broke 163
i'm busy here 19
i'm british 31
i'm better than you 16
i'm beat 116
i'm blessed 17
i'm black 61
i'm blind 153
i'm ben 50
i'm begging 30
i'm behind you 30
i'm back in 35
i'm big 28
i'm better 103
i'm bad 77
i'm back now 27
i'm beautiful 34
i'm ben 50
i'm begging 30
i'm behind you 30
i'm back in 35
i'm big 28
i'm better 103
i'm bad 77
i'm back now 27
i'm beautiful 34