I'm positive tradutor Russo
694 parallel translation
I'M POSITIVE.
Уверена.
I'm positive he didn't.
Я уверена, что нет.
But they are positive that no papers are missing about it... that would be of any use to a spy. I'm certain about it.
Однако, все бумаги на месте... и не могли попасть в руки шпиона.
I'm positive I've got some figures on their net circulation in my files.
Я абсолютно уверен, что у меня есть информация об их тиражах в моих документах.
I'm positive.
font color - "# e1e1e1"
In fact, I'm positive that I'm positive...
- Я положительно заряжен.
- Mm-hmm. - Anyway, I'm positive they're not around here.
- Но здесь их точно нет, я уверен.
It's true, Anna, I don't know who it is. But I'm positive who it might be.
Я, правда, не знаю, от кого они, хотя догадываюсь.
- But I'm positive just the same.
—... но всё же я уверен.
I know it sounds rather vague, but I'm positive I can work it out.
Я знаю, это звучит довольно туманно, но я уверен, я могу работать.
Not that I didn't think everything was gonna be wonderful but now I'm positive. Thanks.
Не то чтобы я не думал, что все будет хорошо но сейчас я абсолютно уверен в этом.
I'm positive.
- Ей-богу!
- I'm absolutely positive.
Я уверен в этом.
- Oh, I'm positive I am.
- Я в этом уверена.
He's not here as amicus curiae, and I'm positive he's not here in the interests of Mr. White.
Он не консультант суда и не представляет интересы мистера Уайта,
- This time I'm positive.
- Но на этот раз я прав.
- I'm positive.
- Абсолютно.
I'm positive your father hasn't done a thing to be ashamed of.
Это смешно. Я убеждена, что твой отец не совершил ничего постыдного, и знаешь что?
But you know, I'm positive there's something wrong in that house.
Но знаешь, я уверена, что в том доме не всё ладно
No positive proof, but I'm convinced that the giant sucks up energy like a sponge, feeds on it, is a walking storehouse of energy!
Прямых доказательств нет, но Я уверен, что гигант поглощает энергию, как губка, Он словно питается ей, и также является хранилищем энергии!
- I'm positive, Miss Davidson.
- Совершенно, мисс Дэвидсон.
I'm absolutely positive.
Совершенно и абсолютно.
I'm positive.
- Даже в этом случае.
I'm positive the blood sample will match Hollingsworth's blood type.
Я больше чем уверен, что анализ образца крови будет совпадать с типом Холлингсворта.
- I'm absolutely positive.
- Я абсолютно уверен.
- I'm positive.
Точно.
I'm positive.
Абсолютно.
- Yes, sir, I'm positive.
- Да, это не шутка.
- But I did! I'm positive!
Нет, закрепила, точно помню.
I'm positive he could have done it.
Я уверена, он мог бы это сделать.
Oh no, I'm positive.
О нет, я уверен.
No, I'm positive.
Нет, моё решение окончательное.
But I'm positive the gown will be ready. And what else is there to stop a wedding?
Но я уверена, что платье будет готово.
No, except I'm positive that it's a theragen derivative that's the answer.
Нет, но я уверен, что нам поможет какое-то производное терагена.
I'm positive. Babylon-8583.
- Да, Вавилон 8583
I'm fine. - Are you sure? - Oh, yeah, positive.
Но я думаю, что те, кто...
Look, Ted, I'm positive the phone lines are gonna be repaired soon.
Да, всё слишком на тебя похоже.
I'm positive.
- Вы уверены?
I'm positive that Martin never touched thed money.
Я точно знаю, что Мартин не касался этих денег.
But Henri made it for tonight. I'm positive.
Но я уверен, что Анри приглашал нас на сегодня.
I'm positive you and I are gonna be friends!
Мы обязательно подружимся.
I'm positive I'd have waited
И мне не жаль, что я ждала.
I'm positive of it.
Человека, который входил или выходил из каюты мадам Дойл прошлой ночью.
I'm positive, she loves it.
Я думаю, она любит это.
I'm positive she was.
Я в этом уверен.
- I'm positive.
- Я уверен.
I'm sure I'll hit him, I'm positive!
Я уверен, что его зацепил. Голову на отсечение.
I'm positive it's political.
По-моему, это политика.
As far as I'm concerned, that's a socially positive act.
И по-моему, для общества это весьма позитивное действие
All I know is that I'm positive that I closed and locked the door.
Я точно помню, что закрыл и запер дверь.
I have a very positive feeling. I'm telling you, Daniel.
У меня хорошие предчувствия, Дэниэл.
positive 629
positively 34
i'm proud of you 850
i'm pretty good 48
i'm pretty sure 173
i'm pumped 23
i'm pretty tired 21
i'm pregnant 951
i'm pissed off 37
i'm playing 47
positively 34
i'm proud of you 850
i'm pretty good 48
i'm pretty sure 173
i'm pumped 23
i'm pretty tired 21
i'm pregnant 951
i'm pissed off 37
i'm playing 47
i'm pissed 75
i'm proud 31
i'm perfect 45
i'm packing 31
i'm pretty 39
i'm practicing 23
i'm prepared 28
i'm phil 28
i'm proud of us 16
i'm paying 69
i'm proud 31
i'm perfect 45
i'm packing 31
i'm pretty 39
i'm practicing 23
i'm prepared 28
i'm phil 28
i'm proud of us 16
i'm paying 69
i'm paul 45
i'm praying 24
i'm proud of it 27
i'm pretty busy 17
i'm pathetic 49
i'm pre 24
i'm peter 53
i'm parched 36
i'm perfectly fine 45
i'm patrick 26
i'm praying 24
i'm proud of it 27
i'm pretty busy 17
i'm pathetic 49
i'm pre 24
i'm peter 53
i'm parched 36
i'm perfectly fine 45
i'm patrick 26