Positive tradutor Russo
5,329 parallel translation
A positive story about medicine.
О медицине с хорошей стороны.
That's why it's called that, but this one is older than Justin Bieber, so it's gotta be a false positive.
Там даже специально проценты пишут, но конкретно этот старше Джастина Бибера, так что он точно не может быть положительным.
Well, they were positive.
Они положительные.
The positive effects of my vision board are a constant surprise.
Позитивные эффекты доски моих желаний постоянно приносят сюрпризы.
"A multi-national research group studying the human genome in the search for positive and consequential mutations."
Интернациональная исследовательская группа, изучающая геном человека и ищущая положительные и вытекающие мутации.
- I only quit drinking because of Kelly and the whole custody thing, and I can't think of a single positive thing I ever got out of it.
- Я бросил пить лишь из-за Келли и всей этой истории с опекой, и не думаю, что получил от этого хоть какой-то положительный результат.
Mostly positive, I imagine.
- Письма добрые, в основном?
! We were just positive that we were having a girl, On account of me being a girl.
Но мы были уверены, что у нас будет девочка, так как я девочка.
Positive.
Абсолютно.
Looks like our birdhouse is benefitting from positive word of beak.
Похоже, что наш скворечник процветает и новости о нем разлетаются.
Well, any positive reflection on myself is... merely incidental.
Освещение меня в выгодном свете - приятное дополнение.
Let's say for the purposes of the cameras that are no doubt watching... that a negative shake side to side shall in this case be a positive affirmation.
Скажем, ради камер, которые, без сомнения, наблюдают... что отрицательное движение из стороны в сторону будет в твоем случае означать положительное утверждение.
I mean, I'm trying to stay positive.
В смысле, я пытаюсь оставаться позитивной.
Positive Peggy is what they call me.
Позитивная Пегги, вот как меня зовут.
You know, you are a brave and selfless leader, Jackson, and I'm positive you'll remain so for the entire duration of your reign.
Знаешь, Джексон, ты храбрый и самоотверженный лидер, и я надеюсь, ты таким и останешься на все время своего правления.
focus on positive things and you'll end up with positive results.
Думай о хорошем, и хорошее найдет тебя саму.
And her response is positive.
И она реагирует позитивно.
You get a positive ID on Cass?
Вы подтвердили, что это Касс? Да.
Oh, I thought the point was that we were supposed to support each other through positive reinforcement.
Думаю, смысл в том, что мы должны поддерживать друг друга позитивным настроем.
You know his voice well enough to make a positive ID?
Ты достаточно хорошо знаешь его голос, чтобы идентифицировать?
Great, well now he is referring to us in the past tense, so that cannot be positive news.
Здорово, теперь он говорит о нас в прошедшем времени, а это не к добру.
We have positive ID?
У нас есть подтверждение?
Waiting on positive ID.
Ожидаем подтверждения.
Confirmed positive ID.
Получено подтверждение.
I wanted to try a positive reinforcement technique, but she beat me to it with her negativity.
Хотела применить методику закрепления положительного, но она сбивает меня своим негативом.
There were traces of blood in the foot, "0" positive, but the blood in the torso was "A."
Группа крови в ноге - 1я положительная, а у торса - 2я.
- Positive reinforcement. - Pfft.
Позитивное поощрение.
Focusing mental energy on positive images Can create health miracles. Wow.
Концентрация мыслей на позитиве творит чудеса с здоровьем.
Okay, we're on the same side and I know you want to keep things positive around here.
Ладно, мы же на одной стороне и я знаю что вы хотите позитивную обстановку.
A city and state would be a positive step forward.
Город и штат, будут хорошими шагами вперед.
You got to focus on all the positive, okay?
Сосредоточься на чем-нибудь позитивном.
Meaning you'd consider life in prison, what, a positive?
К тому клонишь, что жизнь в тюрьме, не такая плохая штука?
Once that's done, if it's positive... I need to think about it.
Если тест подтвердит ваше отцовство... я буду думать.
If her bloodwork came back positive for signs of meningitis, we could get her into isolation, away from the boyfriend, maybe save her life.
Если придёт положительный анализ на признаки менингита, можем изолировать её подальше от парня, возможно спасти ей жизнь.
- Positive.
- Конечно.
A man I slept with just tested H.I.V. Positive. Oh, my god.
У мужчины, с которым я переспала, нашли ВИЧ.
Is it positive or negative?
Результат положительный или отрицательный?
Are you sure? Positive.
- Ты уверен?
It was a positive pinch.
- Правда?
I'd take advantage of the positive influence she seems to have on Lucy.
Не помешало бы положительное влияние, которое она оказывает на Люси.
I have to stay positive, okay?
У меня должен быть позитивный настрой.
In one session alone, I saw a positive shift in your interaction.
За один сеанс я заметила положительный сдвиг в ваших взаимоотношениях.
All I'm saying is, it might scare her, so just... just be positive, hopeful.
Это может напугать ее. Просто будь позитивным, обнадеживающим.
Says it'll look good for everybody to have a positive story about a Latino in the department.
Он сказал, что всем на пользу будет... Рассказ об успешном латиносе пробившемся в копы.
Only problem about this positive story, it's gonna destroy my life.
Проблема в том, что этот его рассказ... Разушит мою жизнь.
I'm positive.
Я оптимист.
Tested positive for heroin.
Анализ показал героин.
Well, your tox screen says you tested positive for T.H.C.
А ваши анализы говорят, что в крови тетрагидроканнабинол.
I just... you know, one in five gay guys is HIV-positive, and half of them don't even know it.
Просто... каждый пятый гей ВИЧ-инфицирован, но половина из них даже не знает об этом.
I tested positive.
У меня ВИЧ.
It's very positive.
Очень хорошие.