I'm with him tradutor Russo
2,480 parallel translation
- I won't bore you with the details, but, uh, he's- - he's- - he's pretty upset with me, and, uh- - and I'm hoping that's the reason he hasn't called me back And I- instead of... him being...
И я... я не буду тебя загружать деталями, но он... он... сильно расстроен из-за меня, и... и я надеюсь, что в этом причина того, что он не перезванивает а не то, что... он...
I'm not gonna slap him with some whacked-out story garret made up so he could clear his own name.
Я не собираюсь добивать его какой-то сочинённой Гарретом историей, чтобы тот смог восстановить своё доброе имя.
- I'm not the only one who's had issues with him, okay?
Я не единственная, с кем у него проблемы, окей?
I'm afraid the homicidal slattern murdered him with my minion knife see?
Боюсь, что его убила эта растрёпанная девка Своим ножом для миньонов Видите?
All I'm saying, is for him to be on death row all those years, knowing what was facing him, and he didn't do nothin to get right with the Lord, and then he gets out, and in six days,
Но он сидел в камере смертников все эти годы, зная, что его ждёт, и не сделал ничего чтобы обратиться к Богу. А теперь он вышел, через шесть дней..
Yeah, I'm with him.
Да, я с ним.
I'm with him.
Да, я с ним.
I'm in love with Alak Tarr, and I want to marry him.
Мы с Алаком Тарром любим друг друга, и хотим пожениться.
I'm on the phone with him and the next thing I know he fucking disappears!
Я говорил с ним по телефону, а потом он исчез!
I don't. I'm as honest with him as I'd be with a patient.
Не собираюсь, я так же честна с ним как и с пациентами.
I'm so proud of you for not sleeping with him.
Я так тобой горжусь, что ты с ним не спишь.
I'm in love with him.
Я влюблена в него.
I'm not having conversations with him, Brett.
Да это даже не разговоры, Бретт.
I told him I'm nervous to be spending time with my recently un-incarcerated brother, with instructions... - to notify the authorities immediately - Wow.
Я сказала, что не доверяю своему недавно освобождённому брату, и велела немедленно сообщать в полицию, если я не беру трубку.
I'm madly in love with him.
Я без ума от него.
And i'm starting to think he's getting annoyed with me because i dragged him here and because he told me he loved me this past week, and i've been trying to find the perfect time and place to say it back, which i thought it was tonight,
И мне уже кажется, что он начинается на меня злиться, потому что я его сюда притащила и потому что он мне в любви признался на той неделе, а я все пыталась найти идеальное время и место признаться в ответ, и надеялась, что вот сегодня,
I'm starting to agree with him.
Я начинаю соглашаться с ним.
No, I'm with him.
Нет, я с ним.
I was thinking... maybe I'm hanging on because I don't have closure with him.
Я подумала... может, я еще тяну здесь потому, что не разобралась с отцом.
I'm taking him back with me.
Я забираю его с собой.
I'm at the bottom. I assumed Rachel and I would be as inseparable as the twins in Side Show, but she's always rushing off to help Brody with something that requires him to be shirtless.
Я надеялся, мы с Рейчел будем неразлучны, как близнецы в Сайд Шоу, но она всегда слишком занята тем, что помогает Броди с чем-то, ради чего ему постоянно приходится снимать рубашку и быть топлесс.
But basically, I love him very much, and I want to spend the rest of my life with him, so I'm going to ask him to marry me.
Но суть в том, что я очень его люблю и хочу провести с ним остаток своих дней. Поэтому я собираюсь просить его руки.
By the time I'm done with him, he won't be able to count with his fingers.
Скоро я покончу с ним, и он не сможет считать на пальцах.
I'm going with him, Walter.
Я пойду с ним, Уолтер.
Because I'm sleeping with him, and then I find out he has a girlfriend and he's supposed to, like, be with her and shit.
Потому что я с ним сплю, и тут узнаю что у него есть подружка, и он вроде должен быть с ней.
And, yes, I maybe told him that I wanted to have beautiful half-black, naturally blonde babies with him, but that doesn't mean that I'm ready for things to be super serious.
И да, может, я и сказала ему, что хочу завести с ним красивых детей метисов со светлыми волосами, но это не значит, что я готова к тому, чтобы всё стало по-настоящему серьёзно.
Look, Thayer said some stuff about how I'm not being honest with him, or with you or myself.
Слушай, Тайер сказал кое-что... Что я не была честна ни с ним, ни с тобой, ни с самой собой.
I mean, I could lie, say I'm done with him, that what happened was a crazy mistake, but I'm trying to set an example for you and Laurel ; total honesty.
В смысле, я могла бы солгать, сказав, что я не с ним, что все это было ужасной ошибкой, но я пытаюсь быть примером для вас с Лорел... абсолютной честности.
I may not agree with the way Ezra lives his life, but I'm not gonna stand by and let you ruin him.
Возможно, я не согласна с образом жизни Эзры, но я не собираюсь стоять и смотреть, как ты его рушишь.
I'm sure that you want to spend some alone-time with him.
Я думаю, ты хочешь провести немного времени с ним наедине.
I'm not gonna be in a relationship with him.
Я не стану начинать с ним отношения.
I'm just so frustrated with him.
Я просто так на него зла.
I'm filled with remorse at my blindness about him.
Я так раскаиваюсь, что был слеп в отношении его.
He will tell everything before I'm done with him. And then he will beg for death.
Когда я закончу с ним, он расскажет все, что знает и будет молить о смерти.
Professor Waterman compiles questions for the show, and I'm pretty sure Patrick Tyneman and Alan conspired with him to get you kicked off.
Профессор Уотерман составлял вопросы для шоу, и я чертовски уверен, что Патрик Тайнеман и Алан сговорились с ним, чтобы выбросить вас из шоу.
Yeah, the explanation is that I'm not good enough for her little boy, and she wants him with Zoe Hart!
Ага, причина в том, что я недостаточно хороша для ее драгоценного мальчика, и она хочет, чтобы он был с Зоуи Харт!
I'm two weeks under with him, and all he wants to do is get under me.
Я уже две недели с ним и он только и хочет, что лечь со мной.
I'm better with him than I am with them.
С ним я лучше нахожу общий язык, чем с ними.
I didn't sleep with Damon because of his sire bond. I slept with Damon because I'm in love with him.
Я переспала с Дэймоном не из-за кровной связи, я переспала с ним, потому что влюблена в него.
When I'm with him...
Когда я с ним...
- I'm in love with him.
- Я влюблена в него.
I'm actually using him to help with something.
Вообще-то, я его использую, чтобы он мне помог кое с чем.
Abernathy thinks that I'm meeting him at the dock at midnight with 150 grand.
Эбернеси думает, что в полночь я встречусь с ним в доках со 150 штуками.
I'm going to smash the lock off that door, you help him with gun guy.
Я выбью замок на той двери, а ты помоги справиться с парнем с ружьём.
Because your team thinks I'm public enemy number one, and I wanted you to investigate him with an unbiased point of view.
Так как ваша команда думает, что я - враг номер один, и я хотел, чтобы вы расследовали его дело непредвзято.
Neal thinks he's in the lead here... but I'm with him.
Нил думает, что он тут главный но я следую за ним.
This is the one thing that I can have control over and help with, and I'm not letting this die for him.
Просто раз я в состоянии оказать содействие, помочь, то не могу стоять в стороне и смотреть.
But now I'm going straight to Hell, I'll be stuck with him for ever.
Но теперь я отправлюсь прямиком в ад и застряну там с ним навечно.
I'm the one who invested a fortune into his restaurant opening, so that I could develop a relationship with the long-lost brother you didn't want anything to do with, so please tell me why you need him.
Я вложила деньги в открытие его ресторана, чтобы я могла построить отношения с давно потерянным братом. Ты не сделала ничего для него, поэтому прошу, скажи мне, зачем он тебе нужен.
Yes, I know that, Your Honor, and I'm sorry, but... Detective Williams doesn't just work for me- - he's my friend, he's my close friend- - and, uh... I've seen him with his daughter.
Да, я знаю, ваша честь, простите, но... детектив Уильямс не просто работает со мной.. он мой друг, он мой близкий друг и... я видел его с дочерью.
I'm assuming with him.
Полагаю, с ним.
i'm with 29
i'm with a friend 20
i'm with you now 22
i'm with you there 18
i'm with you 610
i'm with a patient 20
i'm with them 16
i'm with her 59
i'm with child 22
i'm with someone 22
i'm with a friend 20
i'm with you now 22
i'm with you there 18
i'm with you 610
i'm with a patient 20
i'm with them 16
i'm with her 59
i'm with child 22
i'm with someone 22
i'm with the fbi 79
i'm with the police 24
with him 285
himself 154
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
i'm with the police 24
with him 285
himself 154
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
i'm watching you 97
i'm waiting for you 98
i'm working right now 17
i'm watching 80
i'm worried about you 332
i'm working 521
i'm way ahead of you 64
i'm walking 73
i'm warning you 559
i'm wondering 72
i'm waiting for you 98
i'm working right now 17
i'm watching 80
i'm worried about you 332
i'm working 521
i'm way ahead of you 64
i'm walking 73
i'm warning you 559
i'm wondering 72