I love you guys tradutor Russo
530 parallel translation
I love you guys... but this is a bitch.
Я вас тоже люблю... Что за дрянь!
I love you guys!
Я люблю вас ребята!
I love you guys.
Я люблю вac.
- I love you guys.
Я вас люблю.
You guys, I know that this really doesn't have anything to do with me. But I love you guys too!
Девчонки, я знаю, что я тут на самом деле нипричём, но я вас тоже люблю!
I love you guys.
Люблю вас, ребята!
Anyway I love you guys.
Как бы то ни было я люблю вас, ребята.
Uh, anyway uh, I love you guys.
Вобщем люблю вас, ребята.
I love you guys, too.
Я тоже вас люблю, ребята.
I love you guys!
Обожаю вас, ребята!
I love you guys!
Я люблю вас, ребятки!
I just want to say that I love you guys so, so much and thank you for being here on my special night.
Просто хочу сказать - я вас очень люблю, ребята! Спасибо, что пришли в столь особенный для меня вечер.
I love you guys.
Я люблю вас.
Plus, I love you guys and it would really mean a lot to me.
Плюс ко всему, я люблю вас, ребята, и это дело много для меня значит.
And besides, this gift still says, "I love you guys."
И кроме того, на подарке же написано : "Я люблю вас, ребята".
Oh, I love you guys too, but Mike got off work early.
Я тоже люблю вас, ребят, но Майку завтра рано на работу.
I love you guys.
я люблю вас, реб € та.
- But you guys are still New Yorkers. - Yeah, I love it there.
Но ты парень - тихий житель Нью-Йорка Да, я люблю его.
I guess you guys aren't ready for that yet... but your kids are going to love it.
Наверное вы, ребята, еще к этому не готовы но вашим детишкам очень понравится.
Yeah, I know that, but you guys were in love. Come on.
Да, я знаю, но вы же любили друг друга.
I love you guys.
Я люблю вас, ребята.
I guess you guys aren't ready for that yet but your kids are going to love it.
Видимо, вы, ребята, еще не готовы к такой музыке... но ваши дети будут от нее в восторге.
I love all you guys.
Я вас всех люблю.
Look, in the spirit of cooperation, I'd love it if you guys would get the hell out of here.
... проваливайте отсюда.
When you hear me say, "I love it", you guys move in.
Когда услышите, что я произнес фразу "Я от этого тащусь", сразу врывайтесь вовнутрь...
I love you guys.
Я всех вас люблю.
I love all you guys.
Я люблю вас парни.
I'd love to, but if you guys already had plans, would I be imposing?
Я бы с удовольствием. Но если у вас уже есть планы, я не хочу навязываться?
Man, I love it when you guys mess with her.
Чувак, как же мне нравиться, когда вы пытайтесь приставать к ней.
I know you guys heard about me and Ross. But I've been obsessing about it and would love not to talk about it.
Я знаю, что вы слышали обо мне и Россе, но я устала от всего этого, и не хочу говорить обо всём этом.
I'd love to go with you guys, but I have to move on.
Я бы с радостью поехал с вами, но у меня другие планы.
Yeah, I love you, too, guys.
Да, я вас тоже люблю, ребята.
- You know, guys, I think we're falling in love.
- Вы знаете ребята, я думаю мы полюбили.
I mean, don't you just hate guys who are all "I'm dark and brooding, so give me love?"
В смысле, разве тебе не отвратительны парни, которые всем своим видом показывают : "Я хмурый и задумчивый, поэтому люби меня"?
I would love to cook with you guys on Sunday.
Я с радостью хотела бы с вами, подруги, в воскресенье постряпать.
Listen, we'd love to join you guys, but Courtney has to wake up, so I got to be good.
Мы пошли бы с вами, ребята, но Кортни рано вставать, так что, мы домой.
Not that I don't love you guys and L.A. and my work but things are just never normal around here, you know?
Не то, что я не люблю вас, парни, или Лос-Анджелес, или свою работу но вещи тут никогда не бывают нормальными, не думаете?
Sure, I would love to wait with you guys!
Конечно, мне будет приятно подождать вместе с вами, друзья!
I thought you guys were doing it, I didn't know you were in love.
Я подозревала, что тут что-то не то. Но не знала, что у вас такая любовь.
I would love to see you guys go down.
я буду рада увидеть, как вы тонете.
I'd love to stay and be physically and emotionally abused by you guys, but I should get to school.
Брэд! Я бы с удовольствием принял ваши физические и эмоциональные издёвки, но вообще-то, мне пора в школу.
I love you, guys.
- Пока. Я люблю тебя, папочка.
Hey, guys, you wanna know why else I love pool?
Эй, ребята! Вы знаете, почему еще я люблю бильярд?
It can be awkward, two guys and a girl living together. But I can guarantee that there is absolutely no possibility of either Jack or myself falling in love with you.
Потому что, я знаю, что это может быть довольно неловко : два парня и девушка, живущие вместе, но я могу гарантировать тебе, что нет абсолютно никакой возможности, что Джек или я влюбимся в тебя,
You guys, I love it.
Ребята, я люблю ее!
Look, you guys, I don't love her.
Слушайте, я ее не люблю.
I'm sure he'd love to listen to what you guys have to say.
Я уверен, что он умирает от нетерпения, что бы услышать это.
I really love you guys.
Я так сильно вас люблю.
God, you guys are the best friends I've ever had in my life. I love you so much.
О, боже, вы, ребята - лучшие друзья, которые у меня когда-либо были в жизни. Я очень люблю вас.
Because I really love you guys and I miss you. And I'm just really sorry.
Потому что я люблю вас, ребята, я скучала, и мне правда очень-очень жаль.
If I do, I'd love for you guys to come and hear me.
Если я её получу, приходите меня послушать.
i love you guys so much 22
i love my sister 16
i love you 17750
i love you too 1211
i love you so much 827
i love you with all my heart 36
i love my brother 17
i love my life 44
i love my job 99
i love you very much 119
i love my sister 16
i love you 17750
i love you too 1211
i love you so much 827
i love you with all my heart 36
i love my brother 17
i love my life 44
i love my job 99
i love you very much 119