I said i'm sorry tradutor Russo
979 parallel translation
I'm sorry for shouting at you everyday. I'm sorry for getting angry at you. I said I wanted to give you happiness, but I made you undergo so much suffering.
что постоянно кричу... что злюсь. а причинил только страдания.
I'm sorry, but you know what we said at class meeting.
Очень жаль, но тут тебе не богадельня.
I'm sorry, but you said that Barrow was taking you to your seat.
Извините, но вы сказали, что мистер Барроу проводил вас до вашего места.
I'm sorry. I shouldn't have said that.
Извини. я не должна так говорить.
So I said to him, " I'm sorry, major.
На что я говорю ему : " Мне жаль, майор.
Dad, I've said I'm sorry a hundred times.
Папа, я уже сто раз извинился.
As I said, I'm sorry to bother you.
Еще раз простите.
I'II bet if you went to her and said, "I'm sorry- -"
Ей-Богу, пошли бы вы к ней и сказали "прости меня".
I'm sorry for what I said. I'm sorry
Прости мои слова.
- I said I'm sorry.
- Я прошу прощения.
I just wanted to thank you for the book, and i'm sorry i said anything.
Я всего лишь хотела поблагодарить тебя за книгу. И я сожалею, если сказала что-нибудь, что...
I'm sorry but you said that your... aunts leave now and then, and they leave the house unattended...
Ты же сама сказала, что тетушки иногда уходят.
- I'm sorry I said that.
- Простите за то, что я сказал!
I'm sorry, sir. It's the only way I know to get the job done. As you said, I'm in it now up to my neck.
Извините, сэр, но это единственный известный мне способ выполнить задание, как вы и сказали, я сейчас в этом по шее.
I said just anything, and I'm sorry.
И теперь сожалею.
I'm sorry I said that.
Зря я сказал это.
I'm sorry, Mr. Bartholomew, but nothing you've said has changed my mind.
Извините, но ваш рассказ не изменил моего решения.
I said I'm sorry.
Я извинился, что еще?
And the man said to the lady, "I'm terribly sorry. I just ran over your cat."
Он сказал : "Мне очень жаль, я задавил вашу кошку".
Dr. Mori, I'm sorry I didn't do as you said.
Доктор Мори, извините, я не послушался вас.
- I'm sorry. - All I said was that our son, the apple of our three eyes, Martha being a Cyclops... Our son is a beanbag, and you get testy.
Я просто сказал, что наш сын, глазное яблочко трехглазой Марты, - она же у нас циклоп наш сынок это погремушка, а вы разозлились.
I'm sorry I said those things.
- Простите за то, что я вам наговорил.
Well I-I said I'm sorry.
Ну я я сказал, мне очень жаль.
I'm sorry, baby, I've forgotten what your father said.
Извини, малыш, я забыл, что говорил твой отец.
- Leave me alone. I said I'm sorry!
Педро, я же извинилась!
I'm sorry. I should've said "Captain Garth."
Прошу прощения, я хотел сказать "капитан Гарт".
Sorry! But you s... said... ... that I'm to find out what... what... what... what's to be born!
Пардон, но вы сказали, что я должен предсказать, кто... кто родится?
Oh, I'm sorry, Brandt said you wanted to see the Casey file.
Простите. Брендт сказал, вы хотели посмотреть дело Кэйси.
I'm sorry I said I understood.
Я сожалею, что сказала, что поняла.
I said I'm sorry, I'm saying it again.
Я сказал, что я сожалею, Я говорю это снова.
I'm terribly sorry I said that.
Извини, что я тебя так обозвал.
I'm truly sorry about what I've said the other day.
Я правда сожалею о том, что я наговорил в тот день.
That's why I just said I'm sorry I didn't go to church.
Именно поэтому я прошу прощения за то, что не ходил в церковь.
So that "I'm sorry" I would have said 100 times, how many more times will I have to say it now?
И если раньше я просила прощения сто раз, знаешь, сколько теперь придётся извиняться?
I said, " I'm sorry.
Я сказал ему :
I'm sorry for all those things I said to you last night.
Прости за всё, что я тебе вчера наговорила.
I'm sorry for what I said.
Простите за то, что я наговорил.
I said, I'm sorry the lift's out of order.
Я сказал, мне жаль, но лифт не работает.
So I said, " no, I'm sorry, I flatly refuse.
И я сказал, " нет, извините, я категорически отказываюсь.
I'm sorry about what I said yesterday.
Прости меня за то, что я тебе вчера наговорил.
I'm sorry I said mean things to you earlier.
Прости за те гадости, что говорила тебе раньше.
I'm sorry about what I said before
Прости за то, что я наговорил тебе в гостинице, я так не думал.
I'm sorry about that shit I said out there.
Прости мне, что я такое сказал.
I'm sorry... about the things I said.
Я сожалею... о том, что сказал тебе.
I'm sorry. I don't know why I said that.
Не знаю, почему я так сказала.
I'm very sorry, sir but the man said it was urgent.
Я так извиняюсь, сэр но этот человек сказал, что это срочно.
Jesus, I said I'm sorry.
Господи Иисусе, я же сказал, прости.
I said, I'm sorry
Я сказала им "простите".
I'm sorry I said anything about Dr. Spock.
Ну извини, что обидел доктора Спока.
I'm sorry I said that. I said what I thought I meant...
Прости, забудь все, что я тебе наплёл.
You never said you was coming today. I'm sorry.
Ты не говорил, что собираешься прийти сегодня.
i said 6904
i said yes 136
i said okay 48
i said no 690
i said don't move 33
i said go home 16
i said i don't know 41
i said stop 168
i said enough 36
i said i would 56
i said yes 136
i said okay 48
i said no 690
i said don't move 33
i said go home 16
i said i don't know 41
i said stop 168
i said enough 36
i said i would 56
i said wait 33
i said i'm fine 68
i said go 69
i said to him 70
i said nothing 76
i said stop it 59
i said to her 39
i said that's enough 43
i said to myself 122
i said now 46
i said i'm fine 68
i said go 69
i said to him 70
i said nothing 76
i said stop it 59
i said to her 39
i said that's enough 43
i said to myself 122
i said now 46
i said go away 28
i said not now 30
i said get out 84
i said it first 38
i said that 196
i said it 310
i said shut up 121
i said so 46
i said good 17
i said drop it 37
i said not now 30
i said get out 84
i said it first 38
i said that 196
i said it 310
i said shut up 121
i said so 46
i said good 17
i said drop it 37