Ice water tradutor Russo
312 parallel translation
Ice water in 318?
Холодную воду в 318-ый?
Send up some ice water right away. That's right.
Принесите сюда немного воды со льдом.
Ice water.
- Вода со льдом.
We didn't want ice water.
Уж вода со льдом явно была не нужна.
They put you in a shirt with long sleeves and they pour ice water on you.
И поливают ледяной водой. Это ужасно!
Ice water.
Стакан воды.
- He wants a drink of ice water.
- Он хочет воды.
Just ice water in his veins, ticker tape coming from his heart.
Никаких эмоций, ледяная вода в жилах и биржевые сводки в сердце.
Maybe if I took the fan, put it in the icebox and left the door open then left the bedroom door open and soaked the sheets in ice water...
А если поставить вентилятор в холодильник и оставить его открытым и не закрывать дверь спальни, да ещё намочить простыни в холодной воде...
Ice water in his veins.
В его жилах ледяная вода.
- Always... Two sodas, and a glass of ice water...
Ситро, воды и льда, содовой.
Well, your Vulcan metabolism is so low it can hardly be measured and as for the pressure, that green ice water you call blood...
Ваш вулканский метаболизм так низок, что сложно измерить. А уж давление... Зеленая ледяная вода, что вы зовете кровью...
Look... rolls, butter, ice water, restaurant.
Смотрите... булочки, масло, вода со льдом, ресторан.
The next thing I knew, there was a bucket of ice water being shaken over my head, and this woman that I've been married to for some 1 7 years was standing over me, like this :
что помню - выливающееся на мою голову. стоит надо мной и говорит :
"Now you get up and cook some breakfast or you're gonna wear this bucket of ice water!"
- А теперь вставай и готовь завтрак! А то вместо фартука одену это ведро на голову!
He drank a lot of ice water between scotches, and the ice cubes...
Он пил много водьi со льдом, а мне подливал скотча. А льдинки бьiли замороженной водкой.
Ice water!
Холодная вода!
Ice water.
Холодная вода
Ice water.
Воду со льдом.
My blood'll go like ice water.
Моя кровь застынет.
Get Adele to get that water with the angostura bitters in it and some lemon in the water and a bowl of ice water for me fingers...
Пусть Адель принесет воду с "Ангостура биттер" Дай мне вон те бокалы с того столика... и цветы. и с лимоном и еще воды со льдом, чтобы пальцы помыть.
Ginger ale? Ice water?
Имбирный эль Воду со льдом?
- ice water.
- воду со льдом.
You go soak your head in a tub of ice water.
Иди прими холодный душ.
But first... I need a cool drink... of ice water.
Только сначала мне надо выпить воды со льдом.
- Some ice water.
- Воды со льдом.
Ice water.
Вода со льдом.
Two seconds. This is uncharacteristic for you, Miss Ice Water In Her Veins.
Это на тебя не похоже, хладнокровная леди.
There. An ice bag and a hot water bottle, right away.
Побыстрее принесите пакет со льдом и грелку
I can see them crowding around, clapping him on the back giving him glasses of ice cold water.
Я так и вижу, как они окружают его, хлопают по плечам,.. ... угощают ледяной водой.
- Bourbon and water, no ice.
Тихое у вас тут местечко.
And, that in a week, these Martians have melted ice caps thousands of feet high and use the water to irrigate the planet?
И за неделю марсиане растопили полярные шапки высотой в тысячи футов и использовали воду для ирригации планеты?
Mandrake, do you realize that in addition to fluoridating the water... there are studies underway to fluoridate salt, flour... fruit juices, soup, sugar, milk, ice cream?
Мандрейк, ты понимаешь что в дополнение к фторированию воды ведутся работы по фторированию соли, муки фруктовых соков, супа, сахара, молока, мороженого?
The ice is really candle wax ad the water is warm.
Лед был не пед, а воск, и вода была теплой.
Ice and water.
Со льдом и водой.
One with ice, one with water.
Один со льдом, другой с водой.
Ice or water?
Льда или воды?
Ice! The murderer pours water into a.38 caliber mold, and freezes it, and keeps it solid until the crime.
Убийца заполнил ствол 38 калибра водой, заморозил ее и достал из морозилки прямо перед преступлением.
I took it to graze, In winter when the hunters didn't pass by any more, we couldn't even go on to the shore, so much water and ice there was, and from Gaminella there came down the wolves, who in the woods didn't find any more to eat ;
Я водил его пастись, зимой, когда охотники больше не проходили мимо, мы не могли даже пойти на берег, так много было воды и льда, а с Гаминеллы спускались волки, которым в лесах больше нечего было есть ;
Water ice, maybe some ammonia ice a little bit of methane ice.
водяного льда, возможно, с примесью аммиачного льда и метанового льда.
The bright, sandy surface and dusty atmosphere of Mars reflect enough sunlight back to space to cool the planet freezing out all its water, locking it in a perpetual ice age.
Яркая песчаная поверхность и пыльная атмосфера Марса отражают достаточно солнечных лучей, охлаждая планету, вымораживая всю её воду и заключая ее в объятия вечного льда.
Ice and rock, air and liquid water.
Всего в 1500 световых лет от Земли.
Wisdom, this frozen piece of ice and this flowing water... actually it is neither ice nor water
Мудрость, этот замерзший кусок льда и эта падающая вода... На самом деле это не лед и не вода
Son of a bitch was so mean... if you poured boiling water down his throat... he would have pissed ice cubes.
Этот сукин сын был настолько крут, что если лить ему в глотку кипяток, он ссал бы ледяными кубиками.
Ice water.
Холодная вода!
The water must be ice-cold.
Вода, должно быть, леденая.
- Ice water?
- ¬ оду со льдом?
he lets the muddy water of a cold morning crystallize into sacred ice- -that he crushes underfoot.
Когда после ночной стужи грязная вода превращается в прозрачно-чистые льдинки, он давит их, снова обращая в грязь.
Jim Beam, ice, water.
Джим Бим, лед, вода.
You know how we make ice into water?
Знаете, как получать воду из сосулек?
The polar ice caps have melted, covering the earth with water.
Полярные льды растаяли... и вода затопила планету.
water 1797
waterloo 19
waters 51
waterfalls 20
watermelon 24
waterford 37
waterboy 18
water under the bridge 69
water bottle 23
water running 52
waterloo 19
waters 51
waterfalls 20
watermelon 24
waterford 37
waterboy 18
water under the bridge 69
water bottle 23
water running 52