English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / Interesting fact

Interesting fact tradutor Russo

120 parallel translation
It could be about anyone, but here's an interesting fact : Logan's name is in her book.
Это может быть кто угодно, но есть один интересный факт : имя Логана в ее книжке.
Dr. Rydell brought up an interesting fact about me being a procrastinator.
Знаешь, он мне кое-что объяснил про мою склонность к уловкам.
Name something and I'll tell you an interesting fact about it.
Назови что-нибудь и я назову об этом какой-нибудь интересный факт.
- I know an interesting fact about his mum.
- Я знаю интересный факт о его маме.
Interesting fact : every seven years it's a whole new you.
Интересный факт : каждые семь лет ты полностью обновляешься.
I'll tell you an interesting fact about spiders, the huntsman spider, which, well it's a fact everyone knows, it doesn't actually build a web, it's the only spider with lungs.
Вот интересный факт про пауков : Пауки-охотники... общеизвестно, что они не плетут паутину, это единственные пауки с лёгкими.
Here's a quite interesting fact. ( Laughter )
Вот весьма интересное наблюдение :
But there is a quite interesting fact about a new word that is beginning to replace'congress'.
Весьма интересный факт связан с новым словом, которое вытесняет "конгресс".
Can I bring in an interesting fact that I remembered before I came on?
Я могу преподнести ещё один интересный факт, что я вспомнил до того, как я пришёл?
Can I just give you an interesting fact about the Delphic oracle, which relates to an earlier thing?
Можно я просто расскажу любопытный факт про Дельфийский оракул, который связан с предыдущей темой?
Or here, interesting fact :
Или еще интересный факт :
One more interesting fact... the building wasn't always that high.
Еще один интересный факт Это здание не всегда было таким высоким.
You know, it's an interesting fact, Michelangelo, but, uh... I've never been interviewed before.
Забавно, Микеланджело, но у меня никогда не брали интервью.
Interesting fact.
Интересно.
- Got an interesting fact about peanut butter.
— У меня есть интересный факт об арахисовом масле.
In fact, I've discovered some interesting facts While investigating this case.
Я даже обнаружила некоторые интересные факты в ходе расследования этого дела.
And now you're supposed to say, " Wow, what an interesting fact.
И теперь ты должна сказать " Надо же, какой интересный факт!
I'm saying, it's an interesting fact that is unrelated to our case.
Я просто говорю, что это интересный факт, который не связан с нашим делом.
Interesting fact about San Diego, California.
Любопытный факт о Сан Диего, Калифорния.
That's an interesting fact.
Это интересный факт.
An interesting fact.
Это интересный факт.
That's an interesting fact.
Интересный факт.
Actually, I know why : it's an interesting fact, they increase the body's insulin, which clears competing amino acids and a path of serotonin to your brain and- -
Вообще-то я знаю : это интересный факт, они увеличивают количество инсулина в крови, которые очищают конкурирующие аминокислоты и путь серотонина к твоему мозгу и...
An interesting fact is they do it also with people who forge visas.
Интересный факт - так же они поступают с людьми, подделывающими визы.
As a matter of fact, it's pretty interesting.
Это на самом деле очень интересно, знаешь ли.
Interesting - that he separates fact from fantasy so quickly.
Интересно, что он отделил фантазию от фактов так быстро.
I find nothing interesting in the fact that we're about to blow up.
Я не нахожу ничего интересного в том, что скоро мы взорвемся.
This is all very interesting, though a bit on the technical side... about how the power plant is a power plant in name only... since, in fact, it's going to be a big, giant... big, giant... capacitor.
Всё это очень заманчиво, хотя с технической стороны эта электростанция лишь называется электростанцией а фактически это огромный, гигантский огромный энергопоглотитель.
Well... ln fact, it might make it rather more interesting if it were...
Ну... Возможно, лучше будет перенести действие, например, в Ливерпуль.
But he also mentions the interesting fact that only one year later, the Fed had cornered the market in gold ;
Ќо ему удалось подметить интересный факт.
- Interesting fact.
Интересный факт.
In fact, Ripper, old mate, I'd say something rather interesting was about to hap...
На самом деле, Потрошитель, старый приятель, я бы сказал, скоро случиться кое-что довольно интерес...
To be absolutely honest, time off from time off, in fact. The interesting thing about me is I don't actually do anything.
если быть совершенно честным, отдыхаю от отдыха интересно во мне то, что я ничего не делаю
In actual fact, Mr Blakeney and I did make one very interesting find.
Кстати, мы с м-ром Блейкни все же нашли кое-что очень важное.
- Cos at least they're easy. No, yes, it's an interesting fact, this.
Это интересный факт.
that's interesting. will say red. in fact.
Красного. Красного. Большинство детей на вопрос о любимом цвете отвечают "красный".
- Sorry. Also interesting is the fact that the Wraith language appears to be a derivative of Ancient, which suggests that the Wraith evolved after the Ancients arrived in Pegasus.
Также интересен факт, что язык Рейфов оказался производным от языка Древних, это предполагает, что Рейфы развились после того, как Древние прибыли в Пегас.
I think that the fact that the planets don't give up their secrets easily, or the Universe doesn't, that's part of the game, it's what it makes it interesting.
По-моему, то, что планеты не выдают своих тайн с легкостью, Вселенная, кстати, тоже, - часть игры. Поэтому игра интересна.
- Yes, in fact we thought it would be interesting...
Ну, вообще-то, мы подумали, что было бы...
In fact, something interesting happened last night.
Вчера, кое что произошло.
You know, it's interesting when you talk about flying, Alex, because you make no bones whatsoever about the fact that the Navy really needs you, that they can't do it without you.
Так интересно, когда вы говорите о полетах, Алекс, потому что у вас вообще нет сомнений насчет того факта, что ВМФ действительно нуждается в вас, что они не могут справиться без вас.
What's more interesting is the fact that she didn't kill him.
Более интересно то, что она не стала его убивать.
Interesting, in fact.
Интересно, на самом деле.
But what i thought you might find really interesting Is the fact that she had sex Hours before her death.
Но я подумала, что тебя может действительно заинтересовать факт того, что у нее был секс за несколько часов до смерти.
I mean, the fact that you find this trip even remotely interesting is... hey, you.
В смысле, тот факт, что ты хоть как-то находишь эту поездку интересной... Эй, ты.
Oh, that is interesting, considering the fact That he was on vacation with his girlfriend.
Оу, это интересно, принимая в расчет тот факт, что он был в отпуске со своей девушкой.
- I think the fact that you picked up a transmission is very interesting.
— По-моему, то, что ты перехватила сигнал, довольно любопытно.
Were you looking for something to distract you from the fact that your best friend just threw you out? Case was interesting.
Ты искал что-то, чтобы отвлечся от того факта, что твой лучший друг только что выгнал тебя?
That's interesting, except for the fact that your DNA is all over the dead girls'bodies.
Интересная версия, только на телах девочек осталось множество следов вашего ДНК,
I'm free now to direct a movie or sing a song or write a book about you thinking I'm so interesting and that great when in fact I'm fucked and... is a waste
- I'm Free Now - I'm free now to direct a movie Sing a song or write a book about yours truly How I'm so interesting I'm so great
He said it was the fact that he could talk to someone who was interested in him, who found him interesting.
Он ответил, дело в том, что он смог поговорить с кем-то, кто был в нем заинтересован, с кем-то, кому он был интересен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]