It could kill you tradutor Russo
175 parallel translation
It could damage you internally. It could kill you.
Это может повредить ваши внутренние органы.
- Jim, it could kill you.
- Джим, это может убить тебя. - Я все равно умру.
It could kill you.
Убьёт.
- It could kill you.
- Ты можешь погибнуть.
AND IF YOU HAVE JUST ONE LITTLE FUCK-UP, ONE MOMENT OF FORGETFULNESS, JUST ONE MISTAKE, IT COULD KILL YOU TOO.
И если ты хоть раз хоть чуть-чуть облажаешься, один момент забывчивости, всего одна ошибка – это убьёт и тебя тоже.
It's a girl who thinks it could kill you... it's worth knowing about.
Если девушка считает, что это может убить... об этом лучше знать.
If you get caught up in his research, it could kill you.
Если ты разрешишь ему экспериментальные исследования, он может убить тебя.
'Cause I always knew a day might come when it could kill you.
Потому что я знала, что наступит день, когда это убьет тебя.
Either way, unless we treat it immediately, it could kill you.
В любом случае, если мы не начнем немедленно лечить это, оно может убить вас.
If the same happens today it could kill you.
Если то же самое произойдет сегодня, тебя может убить
No way. If it's a tumor, it could kill you.
Если это опухоль, это может убить тебя.
If you were to get infected, it could kill you.
- Если он вселится в тебя, ты погибнешь
He'd kill you, too, if he could find a safe way to do it.
Он убил бы и тебя, если бы мог найти безопасный способ сделать это.
If I had wanted to kill you, I could've done it hours ago.
Если бы я хотел убить Вас, я мог бы сделать это несколько часов назад.
You mean that whatever it was killed them, could kill us?
Вы имеете в виду, то, что убило их, может убить и нас?
Even if it was loaded, it could not kill you.
Да и заряженный - тебя бы он не убил.
Of course I could say it, then kill myself. But instead, I'll kill you!
Конечно я могу сказать это и затем застрелиться.Но вместо этого я убью вас!
Now, what would you do if you meant to kill somebody? Could you do it?
А если бы ты хотел кого-нибудь убить, смог бы?
If you had to kill somebody with a knife, do you think you could do it?
Если надо будет убить человека ножом, сможешь?
You could kill it.
Вы можете его убить.
You mean it could kill us all?
Хотите сказать, оно может убить нас всех?
Let me put it to you. Could the accused have said, "Let me go, I kill him"?
Позвольте спросить, мог обвиняемый говорить : "Пустите меня, я убью его"?
She could have lied to us and we would have believed it, and could kill you.
Она могла бы соврать нам и мы бы поверили ей, и могли бы убить тебя.
- It could even kill you.
Как это не до крови? Да таким дыроколом убить можно.
You don't know what it's like to try to kill one of these things... and if something goes wrong this could be our last chance, so move!
Ты не представляешь, что это такое убить подобную штуку... Если что-то пойдёт не так, это наш последний шанс, поэтому отойди!
Boris. We could kill you all and you know it.
Мы можем всех вас убить и вы, блядь, об этом знаете.
If it meant that you could feel emotions again, the way you did on Ohniaka Ill, would you kill your friend?
Если бы ты мог испытать эмоции снова только таким способом как на Ониаке 3, Ты убил бы своего друга?
It could cause permanent damage to your nervous system. It might even kill you.
Это может необратимо повредить вашу нервную систему и даже убить вас.
'Cause that could kill you, you know. That'd be it.
Он может убить вас.
What could it do, kill you, huh?
Что он может, убить тебя, а?
Oh - Kai, please kill Stan. It's the best thing you could do for me.
Кай, ну убей Стена, и все станет так хорошо.
But don't ever let it come out, because, you know, you could run the risk of being happy, and I know that would kill ya.
Но ты не показываешь это, потому что ты рискуешь потерять свое счастье. и я понимаю, что это может тебя убить.
It was pretty dumb to go alone because they obviously could kill you.
Глупо, что один поехал. Башку бы отбили толпой.
I could do it the other way around and kill you first.
Могу сделать наоборот. Сначала убить тебя.
You could kiss me and it wouldn't make the slightest difference. Come near me, I'll kill you.
Подойдёшь - убью.
If I could kill you, I would have done it years ago.
Если бы я мог тебя убить, то сделал бы это много лет назад.
Could we get back to figuring out how to kill this demon... rather than figuring out why it didn't kill you?
Теперь мы можем возвратиться к выяснению, как убить этого демона вместо того, чтобы выяснять, почему он не убил тебя?
You know, you couldn't do it, could you, because they'd have to kill your ass because you don't know what anyone else is thinking.
Знаешь, ты бы не смог этого сделать, потому, что и тебя бы пристрелили потому, что ты не знаешь, о чем думают другие.
Now, here's what you need to know, it's dangerous, it could kill him, you should do it.
Вот то, что вам нужно знать, это опасно, оно может убить его, вы следует это сделать.
It could kill me in an instant but it's not gonna, because you trained me up.
И это животное может моментально убить меня. Но этого не случится, потому что ты меня тренировал.
Not only could you kill yourself but you could set fire to Earth's atmosphere and destroy all human life as we know it.
Ты бы не только убил себя, но и воспламенил бы атмосферу земли, и уничтожил бы все живое на ней.
I had to check to be sure. Who would have thought you could have done this? Kira, it seems you can kill people without direct contact.
но... даже не притрагиваясь к ним пальцем?
If you don't get rid of it, I could kill you.
Если не изгонишь его, я убью тебя.
Could you do it? - Could you actually kill him?
Вы правда сможете его убить?
I don't believe that you could kill a man and not regret it.
Я не верю в то, что вы убили человека и не сожалеете об этом.
Other than the fact that it's riddled with parasites and could kill you.
Ну кроме того, что он мог быть заражен паразитами из-за которых ты можешь умереть.
Could it be that... You want me to kill you too?
я захочу убить и тебя...
If you could act now and kill me, you could end it.
Если ты сейчас это сделаешь и убьешь меня, ты можешь все это закончить.
And, um, the question that community had to deal with - and, indeed, the entire media that covered this event - was, you know, how could it be that somebody's gait, that somebody's style of walking... could engender the desire to kill that person?
И вопрос, с которым столкнулось общество - конечно, это событие широко освещалось различными СМИ, - был таков : как может что чья-то походка, чей-то стиль ходьбы вызвать желание убить этого человека?
If you could go back and kill Adolf Hitler as a child, wouldn't you do it?
Если бы ты мог вернуться в прошлое и убить Гитлера ребёнком, ты бы это сделал?
- You mean it could kill him?
- Убьёт? Да...
it couldn't be helped 24
it could be worse 106
it could work 74
it couldn't be 61
it could happen 61
it could have been worse 50
it couldn't 27
it could go either way 16
it could be you 17
it could be 318
it could be worse 106
it could work 74
it couldn't be 61
it could happen 61
it could have been worse 50
it couldn't 27
it could go either way 16
it could be you 17
it could be 318