It could tradutor Russo
46,668 parallel translation
I mean, all I'm suggesting is that we remind her what The Movement did for her and what it could do for others.
Я хочу сказать, что предлагаю напомнить ей, что Движение сделало для неё, и что может сделать для других.
Yeah, I mean, that looks like it could be close enough for the RF comm to cause the proper kind of interference.
Да, похоже, это достаточно близко чтобы устройство могло сработать
Okay, it could be aortic dissection.
Это может быть расслоение аорты.
Honestly, it could've gone worse.
Честно говоря, всё могло быть и хуже.
Might make you a little woozy, but it could do the trick...
Можешь слегка окосеть, но в целом должно помочь...
But it could get much worse.
Но станет ещё хуже.
- Any chance it could be Laxman?
- Может это быть Лаксман?
It could have been an offering made to whatever deities they worshipped.
Это могло быть подношение божеству, которому они поклонялись.
In the wrong hands, it could do great evil, but in the right hands, it could do great good.
В плохих руках она может причинить великое зло. Но в правильных руках станет великим добром.
So maybe it could be an ancient calendar.
Может, это древний календарь?
So it could be anyone in that hotel.
Это может кто угодно в отеле.
Well, because we don't know what it means yet, and it could be dangerous.
Потому что мы пока не знаем, что они означают, и они могут быть опасны.
But it could never hold a candle to the view of you.
Но ничто не сравнится по красоте с тобой.
Huh, I wonder if it could be a Curupira.
Вряд ли это курупира.
I mean, it could know this is a trick.
Он может знать, что это уловка.
You thought you could keep it from me.
Ты думал, что сможешь скрыть это от меня.
We could have made it all better?
Мы могли бы поступить лучше?
We tried to help you to rid yourself of it so you could be free.
Мы постарались помочь вам избавиться от них, чтобы вы были свободны.
The tissue would've filled with blood so fast that the only good news here is that she died before she could feel it.
Ткань заполнилась кровью так быстро, что единственная хорошая новость состоит в том, что она умерла прежде, чем смогла почувствовать это
He could blow up his bomb at will with a phone call, so why do it when he did?
Он мог взорвать бомбу с помощью телефонного звонка, так зачем это делать именно в тот момент?
But it was a crowded crime scene, and you could net a lot more casualties at that location.
Но это было людное место преступления, и он мог устроить нам намного больше жертв
Could it be traced back to terror networks?
Его можно проследить?
If there was something I could do to wake you up, I would have done it by now.
Если бы было то, что помогло бы тебя разбудить, я бы уже это сделал.
It's the least I could do.
Это наименьшее, что я могу.
Well, you could do so much with it.
Мы... То есть, ты мог бы очень много сделать.
I only wish we could've done it sooner.
Хотелось бы только сделать это раньше.
No, here was I, thinkin'that it was'cause I was old, lazy, and could do with a better paying'job.
Нет, я-то думал, это всё из-за того, что я старый, ленивый, и мог бы найти работу получше.
My only regret is that preacher blowed his own head off before I could do it for him.
Я лишь жалею, что священник снёс себе башку раньше, чем это сделал я.
Told ya I could find it.
Я же говорил, что найду.
I... I bet you could make it to Healy's office.
Могу поспорить, ты сможешь позвонить из офиса Хили.
Nah, I've raped guys before and I could tell it was genuine for him.
Не, я насиловала парней раньше и могу сказать, что с его стороны это было искренне.
My friends could probably open it.
Мои друзья могут открыть.
We could warn them. It might be a way in.
Это наша возможность найти вход.
But instead, you preserved what you could of this terrible new weapon, and took it back to Tycho with you, keeping those secrets for yourself, no doubt believing that when the time comes, as it surely must, you and you alone,
А на самом деле, ты сохранил всё, что осталось от этого ужасного нового оружия, забрал это к себе на "Тихо", и хранил в тайне ото всех. Наверняка, ты считал, что, когда придёт время, а это обязательно случится, ты один будешь решать, как использовать это оружие для защиты Пояса.
Maybe you could tell them when our ships get to Jupiter. It won't take long.
Сделайте это сами - скоро наши корабли долетят до Юпитера.
But if it is there, the threat could be even worse than Eros.
Но если протомолекула там, опасность ещё больше, чем на Эросе.
I suppose we could pay for it all, in exchange for full control of Ganymede.
Мы можем оплатить и всю стоимость, в обмен на полный контроль над Ганимедом.
I needed more people to lay at Powell's door, otherwise they could have brushed it under the carpet, as with Molly.
Мне нужно было больше жертв на счету Пауэлла, иначе они бы также замяли дело, как в случае с Молли.
If you could dig out those visitors'books, I'd appreciate it.
Если вы найдёте книги записи посетителей, я буду благодарен.
Suffocated to death in her bed, and it wasn't an accident or something a normal person could do.
Задушена в своей постели, и это не случайность и не самоубийство.
Hey, that could be it.
Похоже, нам сюда.
Oh, well, yeah, I guess that could do it.
Ну, да, должно было помочь.
Glad you could make it.
Рад, что ты приехал.
How could Diana see it?
Почему Диана видит их?
- It's all I could get.
– Всё, что нашла.
I could feel it.
Я это чувствовал.
Diana could see it too?
Диана тоже их видит?
Then it's possible this could be some kind of map of the universe?
Тогда вероятно, что это – карта вселенной?
Well, the problem is, you can't predict specific years from the stars, because they don't actually move, but if we could map the position of the planets in our solar system, wouldn't we be able to figure it out?
Проблема в том, что невозможно предсказать определённый год по звёздам, потому что они не движутся. Но если мы можем нанести расположение планет в солнечной системе, разве мы не сможем выяснить это?
And I could not stop it.
И я не смог остановить его.
It looks like something that could bleed chlorophyll.
Он похож на того, из которого течёт хлорофил.
it could kill you 25
it couldn't be helped 24
it could be worse 106
it could work 74
it could happen 61
it couldn't be 61
it couldn't 27
it could have been worse 50
it could go either way 16
it could be 318
it couldn't be helped 24
it could be worse 106
it could work 74
it could happen 61
it couldn't be 61
it couldn't 27
it could have been worse 50
it could go either way 16
it could be 318